Читаем Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка полностью

В «Семи престолах» четыре философско-дидактические поэмы: открывающая собрание «Золотая цепь», «Дар свободным», «Четки праведников», поэма об Александре Македонском, или «Александрова книга мудрости»; входят и три романтические сюжетные поэмы: «Юсуф и Зулейха», «Дейли и Меджнун», «Саламан и Эбсаль».

В философско-дидактических поэмах дается изложение того, каким должно быть духовное состояние идущих по пути суфийского познания божественной истины, этапы мистической любви и т. п. В поэмы Джами обильно вводит притчи-новеллы, поражающие блеском технического мастерства.

Как аллегории истолковывает Джами свои романтические поэмы. В них вопреки позиции Джами как суфийского философа пересилила его поэтическая влюбленность в женщину — образы Лейлы, Зулейхи и Эбсаль предстают в поэмах не как символы отвлеченных суфийских категорий, а как символы человеческой красоты. Поэтому описание первого любовного свидания Саламана и юной Эбсаль, трагической гибели Эбсаль в костре, в который бросаются оба влюбленных, чтобы покончить с собой и тем самым избавиться от преследований царя — отца Саламана, стремящегося разлучить их, чудесного спасения Саламана и сейчас поражает яркостью чувств.

Стихотворные строки о зарождении счастья Меджнуна, о неодолимом влечении Зулейхи и Юсуфа и об их счастье в объятиях друг друга воспринимаются как гимн земной всепобеждающей любви.

Из прозаических художественных произведений Джами особое место занимает книга «Весенний сад», написанная высокоорганизованной, часто рифмованной прозой с многочисленными стихотворными вставками и составляющая достойный памятник широкого распространения на Востоке литературного жанра этико-дидактических сочинений, высшим образцом которого в Иране считается знаменитый «Гулистан» Саади.

В творчестве Джами нашло отражение противоборство художника, радующегося жизни, с наставником, принимающим жизнь как временное пребывание на пути в иные миры.

Произведения Абдурахмана Нураддина ибн Ахмада Джами

Весенний сад (Бахаристан): Стихи в пер. А. Адалис, С.Липкина, — Душанбе: Ирфон, 1964.— 250 с.

Лирика. О слове и поэтах: Притчи и рассказы из Месневи. — Душанбе: Ирфон, 1964. — 338 с.

Селаман и Эбсаль: Поэма / Пер. К. Чайкина // Восток, — М., 1935,— Сб. 2,— С 427–462.

Юсуф и Зулейха: Поэма / Пер. С.Липкина. — Душанбе: Таджикгосиздат, 1964,— 288 с.

Литература о писателе

Абдурахман Джами. Сб. статей. — Душанбе: Ирфон, 1965,— 212 с.

Бертельс Е. Э. Джами. Эпоха, жизнь, творчество, — Сталинабад: Таджикгосиздат, 1949.— 174 с.

Бертельс Е. Э. Навои и Джами, — М.: Наука, 1965 — 469 с.

Брагинский И. Золотая осень и ее хранитель // Брагинский И. 12 миниатюр. — М., 1976. — С. 278–302.

Чайкин К. Нур-эд-Дин Абд ор-Рахман Джами // Восток. — М., 1935.— Сб. 2,— С. 421–426.

Encyclopaedia Britannica. — London, 1911— Vol. 19 — P. 990–991.

Enzyklopaedie der Islam. — Leiden; Leipzig, 1934.— Vol. 4,— S. 157.

САБА (1765–1822)

Саба — псевдоним, настоящее имя — Фатх Али-хан Кашани. Служил при дворе Фатх-Али-шаха Кдцжара. Удостоен звания Малек ош шоара (глава придворных поэтов). Был губернатором Кума и Катана. Наиболее известное произведение Саба — эпическая поэма «Шаханшах-наме» («Книга царя царей»), состоящая из 40 тысяч бейтов. В ней описывается царствование Фатх-Али-шаха и прославляется победа Аббас Мирзы над русскими войсками. Она написана в подражание «Шах-наме» Фирдоуси. В ней не соблюдается принцип исторической правды, картины боев целиком заимствованы из старых описаний, а словарь поэмы изобилует устаревшими терминами. Менее известны другие поэмы Саба — «Ходаванд-наме» («Книга властелина») и «Эбрат-наме» («Книга назидания»). Диван Саба состоит в основном из касыд. Поэзия Саба считалась образцовой для поэтов каджарского периода.

Литература о писателе

Бертельс Е. Э. Очерк истории персидской литературы, — Л., 1928,— С. 83.

Дорри Дж. Саба // КЛЭ- 1962,- Т. 6,- С. 582.

ДЖЕЙМС МОРЬЕР (JAMES MORIER. 1780–1849)

Похождения Хаджи-Бабы Исфагани (1824)

После переводов четверостиший Омара Хайяма, пожалуй, ни одна английская книга не смогла до такой степени привлечь внимание европейцев к Ирану и иранцам, как роман английского дипломата и литератора Джеймса Морьера «Похождения Хаджи-Бабы Исфагани». «Если вы еще не читали ее, непременно прочтите, а если читали, перечитайте — жалеть не будете», — писал известный иранский ученый-литературовед Моджтаба Минови.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже