Кямилев X. К. Ибрагим Шинаси и его пьеса «Женитьба поэта» // Краткие сообщения Ин-та народов Азии, — 1962.— № 60,— С. 12–15.
Kt^ibakli A. Sinasi // Kabakli A. T"urk edebiyati — Istanbul, 1966. — С 2 — S. 417–423.
НАМЫК КЕМАЛЬ (NAMIK KEMAL. 1840–1888)
Поэт, драматург, прозаик, публицист, переводчик и политический деятель, является основоположником новой турецкой литературы. Творчество этого писателя оказало большое влияние на формирование литературы второй половины XIX в.
Родился он в аристократической семье, получил хорошее классическое восточное образование (знание арабского, персидского языков, классической турецкой, арабской и персидской литературы и поэтики), владел также французским, проявлял большой интерес к французской литературе.
Намык Кемаль являлся членом и одним из идеологов конспиративного общества «Новых османов» (1865), ставившего своими целями борьбу за установление в Турции конституционной монархии и проведение буржуазных реформ. Политические цели этого общества обосновывались религиозными догмами.
За политическую деятельность Намык Кемаль и его единомышленники преследовались султаном Абдул-Азизом. Писатель был вынужден в 1866 г. эмигрировать за границу (во Францию и Англию). В Турцию он вернулся в 1870 г. в связи с амнистией.
Являясь членом совета по выработке первой турецкой конституции (1876), Намык Кемаль после разгрома султаном конституционного движения в Турции был сослан и умер в ссылке в 1888 г.
Писать стихи он начал в 14 лет. Раннее поэтическое творчество его формировалось под сильным воздействием канонизированных традиций классической восточной поэзии и носило подражательный характер. В дальнейшем Намык Кемаль делает попытки внести новое содержание в образы и традиционные формы классической турецкой поэзии.
Позднейшие литературные вкусы и общественно-политические взгляды Намыка Кемаля формировались под значительным воздействием просветительских идей и романтической эстетики Виктора Гюго.
Мировоззрение писателя было противоречивым: восприняв просветительские идеи, выступая против феодальной идеологии, против несправедливости, деспотизма, Намык Кемаль, как и его единомышленники, видел осуществление своих политических идеалов (конституционная монархия) в лоне ислама и прославлял ислам.
Намык Кемаль придавал большое значение театру, писал о воздействии театра на зрителя, о роли его в воспитании патриотических чувств. Его драмы проникнуты протестом против деспотизма, тирании, феодальных устоев, насилия и пафосом утверждения свободы личности.
Здесь раскрывается трагическая судьба турецкой женщины, лишенной элементарных человеческих прав. Шефика, главное действующее лицо этой драмы, девушка 14 лет, любит своего двоюродного брата Ата, воспитывающегося в доме ее родителей. Отец Шефики оказался должником ростовщика, старого, богатого паши, который требует либо уплатить долг, либо выдать за него замуж Шефику.
Родители девушки, не спросив ее согласия, сами решают ее судьбу. Шефика не осмеливается сказать родителям о своей любви к Ата. Мучительная борьба между чувством и долгом надламывает силы Шефики, она заболевает чахоткой и умирает. Ата кончает жизнь самоубийством, приняв яд.
Жестокий тиран, правитель Каплан-паша ненавидит своего племянника Мухтара, любимца простого народа. К тому же Мухтар является счастливым его соперником. Они оба любят красавицу Исмет. По приказу дяди юношу бросают в тюрьму, ему грозит смерть. Наперсница Исмет — Гюльнихаль и ее жених Зульфекар помогают Исмет сопротивляться тирану, которого они тоже ненавидят. Считая Гюльнихаль помехой в осуществлении своих планов, Каплан-паша убивает ее. Но его самого настигает смерть от руки Зульфекара. Мухтар обретает свободу.
Сюжет драмы развивается динамично. В этой пьесе Намык Кемаль достигает большой остроты обличения деспотизма и султанской тирании.
Молодой офицер Ислам-бей отправляется добровольцем сражаться за родину. Его любимая девушка Зекийе, переодевшись в мужскую одежду, тайно следует за ним. Ислам-бей тяжело ранен, но, придя в сознание, с удивлением и радостью узнает Зекийе. Когда же потребовались добровольцы, чтобы взорвать вражеский арсенал, Ислам и Зекийя идут в их ряды, выполняют задание и благополучно соединяют свои судьбы.
В 1876 г. пьеса была переведена на русский язык.