Читаем Основы английской фразеологии полностью

Но подобные фразеологические единицы могут попадать и в

другие условия употребления. Например:

«You won4 work with me? Then what is all this talk and tor-

139

ment for?» — «Heaven knows! Amusement, Stephen, do you think?»

(C. Dane, B. S., II, 123).

Фразеологическая единица, входившая в переменное

предложение как заранее сформированная единица языкового

материала, может оказаться в положении самостоятельного

предложения. Обычно это происходит в особых условиях речевой

ситуации, когда данная фразеологическая единица выступает в

речи в виде реакции на нечто высказанное непосредственно до

этого. Чаще всего это бывает в диалогической ситуации, где

фразеологизм представляет собой ответную реплику. Поэтому здесь

можно предполагать наличие недосказа, подразумевания, во

избежание излишнего повторения сказанного.

Для контекстологического анализа важно обратить внимание

на следующее: будучи освобожден от синтаксических связей с

включающим его предложением, такой фразеологизм становится

самодовлеющим постоянным контекстом, и при этом его

фразеологическая целостность не распадается. Это означает, что данное

языковое образование, сохраняя свое значение как сложнонечле*

нимую семантему, сохраняет в силу этого и свое качество

единицы номинации. Но, с другой стороны, попадая в условия

абсолютивного употребления, фразеологизм из связанной

предикативной единицы превращается в самостоятельное предложение,

т. е. тем самым становится единицей коммуникации: он не

восполняет коммуникацию, как это имеет место тогда, когда он

включается в переменное предложение как его часть, но сам

является единственной формой «экстериоризации» сообщения.

Здесь происходит то же, что бывает при употреблении слов и

переменных словосочетаний в качестве номинативных предложений.

Расхождение между структурой речевого произведения и его

функцией в речевом акте даже в сфере переменных сочетаний

может приводить к совмещению различных типов содержания

этого речевого произведения. Номинативные предложения и

называются номинативными именно потому, что совмещают в себе

признаки номинации и коммуникации, т. е., точнее,

осуществляют тождество номинации и коммуникации.

Тем более легко совершается такое скрещивание функций в

сфере постоянного контекста. При этом никакого расчленения

сложнонечленимои семантемы не происходит, как не происходит

никаких сдвигов, распадов или усложнений лексического

значения в слове certainly или словосочетании winter evening при их

употреблении в виде самостоятельного предложения. К

номинативной функции слова, переменного словосочетания или

фразеологической единицы прибавляется их самостоятельная

коммуникативная функция, которая возникает не из

субъективно-психологического отношения говорящего и слушающего к данной

единице, не из целенаправленности ее употребления, но из

негативных контекстуальных условий, т. е. благодаря тому, что эта

единица употребляется абсолютивно.

140

Все указанные выше типы предикативных фразеологизмов не

только легко включаются в синтаксическое построение

завершенной структуры в качестве его составной части, но чаще всего и в

первую очередь выступают именно в таком связанном виде.

Некоторые из них вообще иначе и не функционируют; таковы

фразеологизмы с частичнопредикативным строением (типа ships

that pass in the night, to know which side (one's) bread is

buttered). Другие имеют строение подчиненной предикативной

единицы, т. е. по самой своей организации являются

несамостоятельной частью предложения; абсолютивное употребление таких

фразеологизмов встречается исключительно редко и всегда

носит характер ситуативного эллипса.

Наконец, третья разновидность предикативных

фразеологизмов, как мы видели, по форме включения в предложение

представляет собой подчиняющую предикативную единицу

«незавершенной, открытой структуры», требующей сочетания с другой,

подчиненной предикативной единицей. Абсолютивное

употребление таких фразеологизмов встречается чаще, чем среди

фразеологизмов других типов, но не является основной, ведущей

формой их функционирования в речи, а лишь дополнительно

возможной, ситуативно обусловленной. Нарушение в подобных случаях

взаимосвязанности подчиняющей (фразеологической) и

подчиненной (переменной) единиц — всего лишь относительное.

Воспользовавшись способом рассуждения В. Г. Адмони об

абсолютивном употреблении служебного компонента ^аналитической

формы слова, можно сказать, что «первые („полные")

структуры объясняют вторые („абсолютные"), а не наоборот».22

Преобладание связанного употребления данных фразеологизмов

консолидирует их номинативный характер, не аннулируемый, а

лишь осложняемый коммуникативной их функцией в условиях

абсолютивного употребления. Подлежащно-сказуемное их

построение, на первый взгляд несколько затемняющее истинное

положение вещей, в действительности нисколько не сказывается

на их природе как единицы языка, а не речи.

Фактически аналогичное явление наблюдается и в тех

случаях, когда, скажем, глагольный фразеологизм употребляется в

повелительном наклонении, образуя односоставное

повелительное предложение (типа: Hold your tongue!).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука