Читаем Основы русской деловой речи полностью

8. Каковы основные требования, предъявляемые к составлению современной деловой корреспонденции?

§ 3. Обучение устной деловой речи

Методическая система обучения устной деловой речи должна строиться на учете того факта, что устная речь как языковое явление значительно отличается от письменной речи. Это различие проявляется, в частности, в том, что по сравнению с жанрами письменной деловой речи, представляющими собой речевой акт с характерными для него прагматическими клише, жанры-полилоги устного делового общения являются актами речевого взаимодействия, в которых большое значение приобретают риторические приемы деловой речи.

При диалоге и полилоге в устном общении мы имеем дело с обменом речевыми актами, причем инициатива речевого действия может неоднократно переходить от одного партнера к другому, изменяя их коммуникативные роли.

Исследователи устной деловой речи выделяют формально-регламентированное деловое общение (подготовленное) и ситуативно-регламентированное (неподготовленное), что, в свою очередь, связано с выделением основных жанров устной деловой речи, которыми должны овладеть обучаемые.

К формально-регламентированному деловому общению, представляющему собой подготовленное общение, форма и цели которого обусловлены конкретной деловой ситуацией, относятся совещание, переговоры, деловая беседа. Ситуативно обусловленное деловое общение отличается тем, что целью такого общения чаще всего является получение семантической информации в личной или деловой сфере, при этом партнеры по общению могут не называть свои имена и не быть знакомыми. Примерами ситуативно обусловленного делового общения являются обращения в различные службы по месту работы или учебы, а также в учреждения за необходимой информацией.

Разновидностью устного делового общения является телефонный деловой разговор, который имеет общие черты как с деловой беседой, так и с ситуативно обусловленным деловым общением. С деловой беседой телефонный разговор могут сближать цели: необходимость изменить или прояснить деловую ситуацию. С другой стороны, телефонный разговор может иметь целью и получение семантической информации одним из партнеров.

Таким образом, сфера деловых отношений сложна и многообразна в жанровом отношении. Обучение устной форме деловой речи основывается на выделении наиболее типичных ситуаций в каждом из жанров устного делового общения, а также установлении отличительных особенностей разных жанров с учетом их содержательно-коммуникативных целей и композиционной организации. Важной составляющей в обучении устным формам делового общения является отработка приемов речевой стратегии, типов речевого воздействия (прямого или косвенного), типов речи (аргументирующего и агитирующего), что, в свою очередь, требует использования определенных языковых средств.

Самыми распространенными жанрами устного делового общения являются переговоры и деловая беседа.

При обучении устным формам делового общения наиболее эффективным методом является использование деловых игр. Основная черта деловой игры – моделирование поведения будущих специалистов в условиях профессиональной деятельности, близких к реальным. Деловая игра выступает как средство обучения навыкам принятия решений. Деловое общение во время игры опирается на факты экономико-правовых отношений. В деловой игре открывается возможность изучать особенности профессиональной деятельности в различных условиях и ситуациях.

Предлагаемые в данном разделе игровые задания связаны с определенными этапами их выполнения. При этом для каждого этапа определяются конкретные ситуации и проблемы, вводимые в такой последовательности, что выполнение заданий, решение проблем на предыдущем этапе влияют на результат последующего. На каждом этапе предусматривается в соответствии с характером выполняемых заданий возможность изменения условий их выполнения: подбор вариантов решений, выдвижение собственных версий.

Игровые задания носят творческий характер и поэтому как нельзя лучше способствуют усвоению изучаемого материала.

В предлагаемой нами системе работы выделяются лингвистический тренинг и коммуникативный аспект делового общения.

3.1. Деловая беседа

Деловая беседа – это вид делового общения, специально организованный предметный разговор, служащий решению управленческих задач. Деловая беседа в отличие от переговоров ориентирована более личностно. Целью беседы может быть стремление одного собеседника оказать влияние на другого, изменить существующую деловую ситуацию или установить новые деловые отношения, необходимость выработки руководителем соответствующих решений на основе высказываний сотрудников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука