Читаем Основы здорового питания полностью

644. Когда Бог вел Израиль из Египта, Он намеревался [378] поселить его в Ханаанской земле как народ не оскверненный, здоровый, счастливый. Давайте посмотрим, какими средствами Он пытался выполнить это намерение. Господь предписал израильтянам образ жизни, следуя которому они могли бы достичь хороших результатов как для себя лично, так и для своего потомства. Он ограничил потребление пищи животного происхождения, дав им мяса в ответ на их требования только перед тем, как израильтяне подошли к Синаю, и лишь на один день. Господу ничего не стоило кормить их любыми яствами, точно так же, как Он насытил их манной; однако эти ограничения были предприняты Богом для их же блага. Он намеревался обеспечить их пищей, более соответствующей их потребностям, нежели те возбуждающие блюда, к которым многие из них привыкли, живя в Египте. Их испорченные вкусы нужно было сделать более здоровыми, чтобы они могли находить удовольствие в той пище, которая от начала была определена Богом для человека, а именно: в пище растительного происхождения, данной Адаму и Еве в Едеме.

Если бы иудеи захотели сказать «нет» своим вредным привычкам и повиновались бы Божьим ограничениям, они не испытали бы тогда ни немощей, ни болезней. И потомки их обладали бы физической и умственной силой, что дало бы им ясное понимание истины и долга, острую проницательность и здравомыслие. Но Израиль не хотел подчиниться Божьим требованиям и поэтому не смог достичь того высокого идеала, который Господь определил для него, и получить те благословения, какие мог бы обрести. Израильский народ роптал на Божьи ограничения и жаждал вернуться к оставшимся в Египте котлам с мясом. Господь дал ему мяса, но это обернулось для народа проклятием.

Урок для нас

1 Кор. 10:6, 11:

645. «А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы». «Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков».

СЦ 3,171, 172:

646. Церковь в Батл-Крике не поддержала санаторий своим примером. Ее члены не стали осуществлять санитарную реформу на практике, в своих семействах. Болезнь, [379] постигшая многих в Батл-Крике, никогда бы не коснулась этих людей, если бы они следовали свету, который Бог дал им. Подобно древнему Израилю, они пренебрегли полученным знанием и считались с необходимостью ограничивать свой аппетит не больше, чем израильтяне в свое время. Израильский народ жаждал мяса и говорил, как многие говорят сегодня: «Мы умрем без мяса». И Бог дал мятежному народу мяса, но вместе с ним они получили и проклятие Господа. Тысячи израильтян умерли, не успев даже прожевать желанную еду. Этот образец неверия и противления народа оставлен на страницах Священного Писания как урок и особое предостережение, чтобы мы не следовали примеру сынов Израиля и не роптали на Божьи повеления. Можем ли мы безразлично пройти мимо всего, данного нам свыше, избирая свой путь сами, следуя лишь тому, что видят наши глаза, и удаляясь все дальше и дальше от Бога, как это делали евреи в древности? Бог не может совершить великие дела для Своего народа по причине его жестокосердия и греховного неверия.

Господь нелицеприятен, но всякий народ, боящийся Его и поступающий по правде, угоден Ему; те же, кто ропщет, не верит и бунтует, не будут иметь Его благоволения. Обетованные благословения будут излиты только на тех, кто любит истину и живет согласно ей. Люди, отворачивающиеся от озарившего их света, пренебрегающие требованиями Божьими, вскоре обнаружат — то, что кажется им благословениями, превращается в проклятия, а то, что они воспринимают как милость, — в Его суды. Бог желает, чтобы мы читали историю древнего Израиля, который был Его избранным и особенным народом, но навлек на себя гибель, следуя самовольно выбранными путями, и учились смирению и послушанию.

СЦ 6, 372:

647. Наши привычки в пище и питье свидетельствуют о том, принадлежим ли мы миру или находимся в числе тех, кого Господь отделил от него Своим могущественным мечом истины. Отделенные люди являются Его особенным народом, ревностным к добрым делам. Бог говорит с ними Своим Словом. История о Данииле и его трех товарищах проповедует нам санитарную реформу. Бог учит нас и через историю сынов Израиля, которых, для их же блага и пользы, Он стремился удержать от употребления мясной [380] пищи. Господь питал их манной небесной, «хлеб ангельский ел человек», но израильтяне по-прежнему потворствовали своему аппетиту, и чем больше они думали о котлах с мясом, оставленных в Египте, тем отвратительнее казалась им пища, которую дал им Бог, чтобы сохранить их физическое, умственное и нравственное здоровье. Евреи страстно желали сидеть у котлов с мясом, и в этом они ничуть не отличаются от многих наших современников.

(Другие утверждения относительно употребления мяса людьми, жившими до потопа, и израильтянами — § 231, 233.)

Возвращение к питанию, определенному Богом

ХВБГ, 119; С3,450:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука