Читаем Основы здорового питания полностью

Вот уже много лет, как у нас не подается на стол мясо. Мы никогда не употребляем ни чая, ни кофе. Иногда я пью настой из цветов клевера просто как согревающий напиток, но лишь немногие члены моей семьи пьют какую-либо жидкость во время еды. Вместо масла подаются сливки — даже и тогда, когда у нас бывают гости. Что касается меня лично, то вот уже много лет я обхожусь без масла.

Однако наше питание вовсе нельзя назвать скудным. Мы в изобилии питаемся сушеными и консервированными плодами. Когда у нас случается неурожай, мы покупаем фрукты дополнительно на рынке. Сестра Грей присылает мне виноград без косточек, очень вкусный, если его немного проварить. Мы сами выращиваем логановую ягоду и много употребляем ее. (Это гибрид малины с ежевикой — прим. пер.) Клубника не растет в нашей местности, но у наших соседей мы покупаем ежевику, черную смородину, малину, яблоки и груши. Кроме того, у нас много помидоров. Мы также выращиваем у себя различные виды сладкой кукурузы и сушим ее в больших количествах на зиму. Возле нас находится фабрика пищевых продуктов, где мы можем приобрести необходимые продукты из круп.

(Употребление в пищу сушеных зерен сладкой кукурузы и гороха — § 524.)

Мы стремимся проявлять благоразумие, определяя, какие сочетания продуктов нам больше подходят. Наша обязанность состоит в том, чтобы действовать мудро во всем, что касается питания, быть воздержанными и научиться распознавать, какие причины вызвали те или иные последствия. Если мы со своей стороны сделаем все зависящее от нас, тогда Господь со Своей стороны тоже сделает все, чтобы сохранить найти умственные силы и нервную систему в здоровом состоянии.

Вот уже более сорока лет, как я принимаю пищу только два раза в день. А если предстоит особенно важная работа, тогда я вообще сокращаю свой рацион. Я считаю своим долгом не употреблять ничего такого, что, как подсказывает мой жизненный опыт, может нарушить работу организма. Мой разум должен быть освящен для Бога, и я сознательно избегаю любой привычки, вследствие которой, я знаю, будут постепенно снижаться умственные силы.

Мне сейчас восемьдесят один год, и могу засвидетельствовать, что наша семья не томится ностальгией по «египетским котлам» с мясом. Я кое-что знаю о благах, [493] которые получает человек, живущий согласно принципам санитарной реформы. Я считаю, что быть реформатором в этой области — и преимущество, и долг.

Тем не менее мне очень больно сознавать, что не все из нашего народа до конца следуют наставлениям санитарной реформы. Тот, кто своими привычками нарушает принципы здорового образа жизни и не внимает свету, данному Богом, вне всякого сомнения, будет страдать от последствий этого пренебрежения.

Я описываю все эти подробности для того, чтобы вы знали, как отвечать тем, кто сомневается в моем образе питания…

Считаю, что одна из причин, по которым я была в состоянии так много писать и проповедовать, — строгая умеренность в питании. Если мне предлагают сразу несколько блюд, я выбираю для себя лишь те, которые, как мне известно, сочетаются между собой. Благодаря этому я смогла сохранить ясность мышления. Я сознательно отказываюсь есть то, что вызовет брожение в желудке. Это долг всех сторонников санитарной реформы. Мы должны уметь разбираться в причинах и следствиях тех или иных явлений. Наш долг — быть воздержанными во всем.

Общие принципы реформы

Рукопись 29, 1897:

24. Я получила много наставлений от Господа по вопросам санитарной реформы. Я не искала их, не училась специально, чтобы изучать их; Бог дал мне этот свет, чтобы я передала его другим. Я излагаю все эти вопросы перед людьми, останавливаясь на основополагающих принципах; и иногда, когда меня приглашают в гости и во время обеда спрашивают об этих вещах, я говорю согласно открытой мне истине. Но я никогда не критиковала человека, сидящего за столом, или поданную на стол пищу. Не считаю такое поведение приличным и тактичным.

Терпение и снисходительность к другим

Письмо 45, 1903:

25. Я не считаю себя мерилом ни для кого. Есть такие продукты, съев которые, я всегда испытываю невыносимые [494] муки. Я стараюсь обязательно выяснить, что для меня является самым полезным, и потом, ничего никому не говоря, ем то, что я могу есть. Чаще всего это два или три блюда, не вызывающие расстройства желудка.

Письмо 19а, 1891:

26. Между людьми существуют огромные различия в телосложении, темпераменте я потребностях организма. То, что годится в пищу одному, может причинить вред другому. Посему невозможно установить единое железное правило питания для всех и на все случаи жизни. Мне не подходит фасоль, для меня она как яд. Но если бы, исходя из этого, я сказала, что никому нельзя употреблять фасоль, для других людей это звучало бы весьма смешно и странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука