Что такое неожиданность, Портер даже не подозревал. Всю эту сцену он видел и обдумал еще полгода назад, а затем переключился на дальнейшие события. Нехотя отодвинув от стола кресло, толстяк с трудом поднялся на ноги.
– Он убить меня собирается! Почему ты об этом не предупредил? – во весь голос завизжал Стивен, повернувшись к нему. – Ты же знаешь – он уже, уже идет убивать меня!
– Господи помилуй, это правда?! – пронзительно завопила Тельма в самое ухо Портера. – И ты ничего не можешь поделать? Останови его! Ты же мужчина!
Пока Портер собирался с мыслями, в кухню вошел Джек. Стивен едва не захлебнулся истерическим визгом. Следом за Джеком, изумленно тараща глаза, от волнения забыв о собственном даре, в кухню ворвалась Дорис, а Тельма, поспешно обогнув стол, раскинула руки в стороны и заслонила мальчишку от Джека. Сухое, морщинистое лицо старухи исказилось от гнева.
– Я все вижу! – визжал Стивен. – Все, что у него на уме! Он хочет убить меня! Узнал, что я собираюсь…
Тут он запнулся, но тут же опомнился. Сквозь охвативший мальчишку страх наружу прорвалась ярость.
– Он не желает, чтобы хоть кто-то из нас занялся настоящим делом! Хочет, чтоб мы так и сидели в этом вонючем сарае и развлекали публику ерундой! А я больше здесь торчать не намерен! Фокусы с чтением мыслей у меня уже вот где! Ага, а теперь он намеревается прикончить всех нас! Всем нам смерти желает!
Портер уселся в кресло, отыскал свою ложку, придвинул тарелку под самый подбородок и, не сводя пристального взгляда с Джека со Стивеном, неторопливо продолжил есть.
– Прости. Не стоило излагать мне свои мысли. Я же их прочесть не могу. Держал бы при себе, и вся недолга, – сказал Джек и шагнул вперед.
Тельма вцепилась в него костлявыми пальцами что было сил, истерически завизжала. Портер поморщился, но лишь качнул тройным подбородком, бесстрастно взирая на схватку старухи с Джеком, а заодно и на бледного, точно мел, окаменевшего от детского ужаса Стивена, замершего позади них.
Дорис шагнула вперед. Портер прекратил жевать, напрягся… однако забыть о еде его заставили отнюдь не сомнения – напротив, необратимость того, что вот-вот произойдет. Поразить до глубины души вполне способно и то, о чем знаешь заранее, а потому предстоящее, пусть даже не оказавшись для него неожиданностью, подействовало на провидца весьма, весьма отрезвляюще.
– Не тронь его, – пропыхтела Дорис, обхватив Джека за талию. – Он же просто мальчишка. Сядь и возьми себя в руки!
С трудом сдерживавшие мускулистого великана, девушка со старухой едва сумели устоять на ногах.
– Прекрати сейчас же! Не тронь его, тебе говорят!
Вырвавшись из их рук, Джек тоже лишь чудом не потерял равновесие. Тельма с Дорис, заахав, бросились на него, словно разъяренные гарпии. Джек отмахнулся, отталкивая обеих…
– Не смотри! – резко скомандовал Портер.
Дорис в изумлении повернулась к нему – а потому, как и рассчитывал Портер, ничего не увидела. Зато Тельма, видевшая все, умолкла на полуслове, а поперхнувшийся собственным криком Стивен засипел, заклокотал горлом, от страха лишившись голоса.
С последним «я», последним воплощением Джека на жизненном пути, все они как-то раз уже сталкивались. Однажды вечером этот Джек, дряхлый старик, уже появлялся здесь ненадолго, пока Джек в самом расцвете сил осматривал клинику, анализируя ее возможности. Удовлетворенный тем, что в военном медицинском центре о старике позаботятся наилучшим образом, молодой Джек тут же вернулся назад, однако изможденное, пышущее жаром лицо старика запомнилось им навсегда. На этот раз глаза его не горели нездоровым огнем. Тусклые, мертвые, глаза сгорбленного старика, на долю секунды замершего посреди кухни в шатком равновесии, слепо взирали куда-то вдаль.
Старания Тельмы подхватить качнувшееся вперед тело оказались напрасны. Труп старика с грохотом, точно мешок муки, рухнул на стол, сметая с него посуду, вилки, ложки, ножи. Облачен он был в блекло-синий больничный балахон, стянутый тесемками на спине. Босые ступни белели в потемках, словно бумага. В ноздри ударили едкие запахи хлорки, лекарств, старости, хворей и смерти.
– Это все вы. Вы, обе-две. В основном Дорис, но и без тебя, Тельма, не обошлось. Ладно, – пожав плечами, добавил Портер. – Все равно ему оставалось от силы денька три-четыре. Итак, Джек мертв. Хоронить нужно… или кто-то из вас полагает, что сможет вернуть его к жизни?
Тельма, всхлипнув, утерла глаза. По морщинистым щекам ее к уголкам губ текли слезы.
– Из-за меня это все. Это мне хотелось уничтожить его, вот руки и… – сбивчиво заговорила она, подняв кверху костлявые, скрюченные артритом пальцы. – Он мне не верил, ни разу на мой дар не полагался… и правильно делал.
– И из-за меня тоже, – с дрожью в голосе пробормотала Дорис. – Портер не врет. Мне тоже очень хотелось, чтобы его не стало… чтобы унесло его куда-нибудь, как можно дальше. До этого я никогда ничего во времени не перебрасывала…
– И больше не перебросишь, – заверил ее Портер. – Потомства он не оставил. Уникальный талант… первый и последний путешественник во времени!