Читаем Особые обстоятельства полностью

— Он игенборгец, — предупредила я мрачно. — Ты тут законы уже успела узнать.

— Ну да… — растерянно пробормотала Дианта.

Я встревожилась. Только не хватало, чтобы она соблазнилась жизнью здесь. Брр. С другой стороны, я нарра, что ли, какая, чтобы лезть в чужую душу?

— Ты с Тильдой виделась? — решила сменить тему.

Тарлан Тарланом, но у Дианты мозги ведь есть. И риски она должна оценивать.

Или нет?

— Еще нет, — ответила Дианта. — Но Тарлан сказал, что, скорее всего, мы с ней встретимся завтра. И сообщил, что советник нашел себе жену по душе. Мол, первые две заставляли его скучать, а тут прямо искры. Подробностей не знаю.

— И не надо, — заверила я. — Главное, что все хорошо.

Тильда, конечно, стерва редкостная. Но все же мне было бы спокойнее, знай я, что у нее все в порядке.

С Иррилием днем удалось увидеться лишь однажды. С утра до позднего вечера он пропадал во дворце, общаясь в основном не с акифом, а со старшим советником. Я в это время изучала город, успокоенная тем, что похитить меня не рискнут. Ссориться с эльфами не станет даже акиф.

Зато шпион акифа не дремал. Зейд как-то незаметно подкараулил меня пару раз, когда я прогуливалась по городу. Он умел рассказывать про Игенборг так, что невольно заслушаешься.

— Вы любите свой дом, — сказала я, когда мы забрались на высокую обзорную башню. Здесь же находилось небольшое кафе с ледяными напитками и фруктами. И от того и от другого я отказалась. Предпочла наслаждаться видом сверху. Отсюда вся столица была как на ладони. Яркие крыши, белые и бледно-голубые стены домов, ровные широкие мостовые и крохотные уютные переулки.

— Я думаю, вы бы мне с таким же жаром рассказывали о своей родине.

Я тактично убрала пальцы подальше, а то Зейд так облокотился на широкие белоснежные перила, что еще немного — и коснется меня.

— Рассказывала бы.

— Можете рассказать сейчас, — с невинным видом предложил он.

Ну да, нашел наррову дуру.

— В империи все хорошо, — проговорила я, широко улыбаясь. — Для воина — это главное. Значит, в ближайшее время можно не проливать кровь.

— Почему вы пошли путем воина? Вы не орчанка, это у них драка в крови.

— Во мне течет кровь орков, — ответила спокойно, думая, что все же здесь очень красиво. Особенно когда солнце освещает снежные пики, так, что те ослепительно блестят. Пару раз я слышала далекий гул. Зейд объяснил, что это сходят лавины. Но для Игенборга они не опасны.

— Но вы не орчанка.

— Папа — орк, мама — человек, я — смесок. Лучше быть воином, чем находиться в доме наслаждений или быть замужем за нелюбимым.

Вот тебе еще информация для акифа, нарр любезный.

— Ваш отец — аристократ. Путь гетеры любви вам не грозил в любом случае.

Я усмехнулась. Не говорить же, что мачеха с детства угрожала туда отправить, говоря, что только на это и сгожусь. Даже своего племянника подговорила меня невинности лишить, когда я приехала домой на каникулы из школы. Отец тогда мне жениха подыскивать начал, и она хотела меня опозорить. А мне было только четырнадцать лет! Обездвижил меня магией, гаденыш, и едва не надругался. Ничего, зато ходит теперь с одним ухом. Второе я ему откусила, и он орал так, что все слуги и домашние сбежались. Отец ему после этого еще обе руки сломал, чтобы не тянул их, куда не следует, и отказал от дома.

— И все же я не понимаю, почему вы остановили свой выбор на эльфе? Они же ледышки замороженные. У вас разный темперамент.

Ну не сказала бы. Если судить по поцелуям, темпераменты у нас очень даже совпадают.

— Лощеный дипломат и воин. Что между вами может быть общего? Почему вы, стремясь к свободе, сами себя загоняете в клетку?

— Я не буду обсуждать с вами моего жениха и наши отношения, — ответила я строго.

Жениха. Как невероятно звучит! У меня действительно есть жених, и с каждым днем Иррилий убеждал меня в этом. Вспомнив его методы, я расплылась в мечтательной улыбке.

Но, поймав на себе хмурый взгляд Зейда, постаралась убрать с лица слишком довольное выражение.

<p>Глава двадцать седьмая</p>

Иррилий

Впервые моя интуиция дала сбой, но я был рад ошибиться. Если не считать первого дня, когда подручные акифа бессовестно затягивали время, продержав нас без толку весь день во дворце, остальные наши визиты туда прошли более плодотворно. С акифом или его советниками мы обсуждали пункты договора, и процесс шел в таком темпе, что все указывало на то, что уже к концу недели мы его все-таки подпишем.

И город готовился к пышному празднику в честь возвращения святыни. В суете горожан сквозило нетерпеливое ожидание. Его ощущали и мы, каждый раз добираясь через городские улицы к дворцу. Втайне я надеялся, что договор мы подпишем до начала праздника. Все указывало на это.

К моему удивлению, акиф по большому счету сильно не цеплялся к пунктам договора и не затягивал решение вопроса. Если и были возражения, то ожидаемые, и я соглашался на заранее оговоренные с императором уступки. Да и сам акиф шел нам навстречу без всяких усилий с моей стороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы