Читаем Осознанный русский. 101 вопрос, чтобы понять язык и себя полностью

• Я тоже (= аналогично) терпеть не могу варёный лук и тоже припоминаю маме годы страданий, на которые меня обрекала каждая тарелка супа.


Обратите внимание, что тоже может работать как союз, вводя новую грамматическую основу. В таком случае тоже можно заменить на и, которое тоже выступает в этой функции. Например:


• Мой коллега решил бросить курить, я тоже решил последовать его примеру. Теперь мы без остановки пьём кофе.


Как можно ещё использовать тоже? Здесь открывается необычайный простор для выражения самых разных эмоций. Тоже мне – отличный способ продемонстрировать своё пренебрежение к кому-то и констатировать своё абсолютное превосходство. Мы, конечно, не рекомендуем этим злоупотреблять, но обстоятельства могут быть разные: иногда и повредничать оказывается совершенно необходимо. Мы только просим делать это грамотно во всех смыслах этого слова. Например:


• Тоже мне IT-специалист! Чтобы роутер перезагрузить, много ума не надо.

Важно ли для вас, чтобы ваши друзья любили то же самое, что и вы? Почему? Бывало ли такое, что вы тоже увлеклись чем-то, глядя на своих близких?

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

60. Также и так же

Мы с вами подробно поговорили про тоже и то же. Вслед за ними также спешат также и так же. Так что давайте обсудим и их.

Слово также отлично подходит, когда нам нужно вдогонку предыдущей фразе набросать что-то ещё. В таких контекстах также можно заменить на союз и. Например:


• Я не могу не отметить, что у нас очень дружный коллектив, где все приходят друг другу на помощь. Я также очень рад (= и я очень рад), что вы будете работать с нами.


Обратите, пожалуйста, внимание, что слово также – плохой способ начать предложение. Возьмите за правило использовать его на втором месте в предложении: считайте это проявлением уважения к стилистике русского языка. Например:


• Также я хочу сказать, что в процессе работы в нашем коллективе вы получите ценнейший опыт.

• Я также хочу сказать, что в процессе работы в нашем коллективе вы получите ценнейший опыт.


Слово также может сочетаться союзами а и но, однако это не должно вас пугать: на постановку знаков препинания это никак не влияет. Например:


• Во время работы в нашем коллективе вы приобретёте ценнейший опыт, а также парочку нервных срывов.


А вот если мы хотим сравнить одно явление с другим и показать их сходство, то тут на поле выходит так же. Например:


• Мои коллеги так же, как и я, сердечно поздравляют вас с началом работы!

• Все сочувственно смотрели на неё. Я поступил так же.


В таких случаях, кстати, можно добавит как и. Например:


• Я поступил так же, как и все.


Так что пользуйтесь!

Часто ли вы поступаете так же, как другие, хотя это противоречит вашим желаниям и ценностям? Зачем?

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

61. Насколько и настолько

Нам кажется, что мы настолько глубоко вникли в тему правописания производных наречий, что нам не составит труда разобрать два слова – насколько и настолько.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика