Читаем Оспорить завещание полностью

— Угу, — кивнула, не стала разубеждать мужчину, что пошутила, но сделала вывод — братик прикроет.

— Госпожа, — пробормотала Молли, с ошарашенном видом влетев к столовую, — он отказывается заходить, просит, чтобы мастер к нему сам вышел.

— Что за бред? — с недоумением взглянула на брата, — ты можешь объяснить?

— Молли, он как одет?

— Как мсье Кейн и мсье Стин, — торопливо ответила девушка.

— Полагаю, этот гость считает ниже своего достоинства заходить в дом простолюдина, — произнёс мужчина, задумчиво взглянув на меня.

— Ну и пусть тогда стоит у ворот, — хмыкнула, возвращаясь к столу, — подумаешь какая важная птица.

— Я б не стал так делать, — вполголоса будто размышляя произнёс Фрэнк, поднимаясь, — скорее всего, проследили за Илсой. И сдаётся мне, что это сам Джейс Гартли. Он слывёт в столице человеком, который коллекционирует редкие камни. Предпочитает носить одежду от именитых портных, любит хорошее, дорогое вино, и падок до новинок. Кейн знал, перед кем показать своё портмоне и если ты сейчас к нему не выйдешь, то в его лице потеряешь хорошего клиента.

— Он уже меня бесит, — сердито проворчала, нехотя поднимаясь с кресла, — и что ему надо.

— Чтобы ты в первую очередь показывала свой товар ему, — хмыкнул Фрэнк, — его самомнение задето. Это он должен являть высшему свету новое и это первенство забрал Кейн. По-моему, у Джейса Гартли есть своя лавка, но, естественно, он уверяет, что не имеет к ней никакого отношения, но именно там он собирает все новинки и редкости.

— Какой кошмар! И зачем столько сложностей.

— Герцогу не пристало заниматься мелкой торговлей.

— Дурдом!

— Что? — спросил Фрэнк, с любопытством на меня взглянув.

— Это место, где живут и лечатся люди, у кого не всё в порядке с головой и вот этот Джейс наверняка сбежал оттуда.

— Хах, — громко рассмеялся братец, — уверен, так оно и есть.

— Пошли, уважим человека, а то вдруг он буйный.

Из особняка выходила, конечно же, злая. Идя к воротам по старенькой дорожке, выложенной камнем. Я всё размышляла, а надо ли мне с этим человеком вообще разговаривать. Подумаешь цаца какая, да здорово, что продали сумочки и портмоне на такую сумму. Но пресмыкаться перед этим… даже слово подобрать не могу подходящее, ещё и проследил за Илсой.

— На мотокаре прибыл, — прервал мои судорожные размышления Фрэнк.

— Может себе позволить, — буркнула, так и не приняв решение, вышла за ворота и недобрым взглядом уставилась на мужчину. Он был высокий, широкоплечий, с копной белокурых волос и ярко-голубыми глазами. Красавчик, что сказать. Породистый, видно, что не одно поколение трудилось, чтобы вышло такое.

— Мадмуазель Эмма? — неподдельным изумлением воскликнул мужчина, ошеломлённо, оглядев меня с ног до головы. Ну да, сегодня я в своих любимых брючках и длинной рубахе. Я не собиралась встречать гостей, а планировала поработать в мастерской.

— Эээ, мсье…мы знакомы? — произнесла я, приводя обалдевшего человека в чувство.

— Мадмуазель Эмма, лично нас не представляли друг другу, но я наслышан о вас, — протянул мужчина, бархатным с лёгкой хрипотцой голосом, чуть поморщившись, — простите, я не знал, что вы хозяйка этого особняка… Джейс Гартли.

— Вы прибыли в графство Керрин, — ровным голосом проговорила, но как же было это трудно. На лице мужчины буквально на секунду отразилось презрение, надменная ухмылка и оценивающий взгляд.

— Я был уверен, что здесь живёт мастер, — произнёс Джейс, окинув мой домик небрежным взглядом, продолжил, — тот что поставляет в маленький магазинчик в городке Ансетия кожаные изделия.

— Да здесь и все вопросы вы можете обсудить со мной, — проговорила, не отводя взгляд от мужчины.

— Хм… я полагаю, вам будет неинтересна эта скучная тема. Мы можем решить все вопросы с…, — снисходительно промолвил Джейс, переводя взгляд на Фрэнка.

— Фрэнк Барлоу, — представился братик, удивив ответом незваного гостя, с толикой ехидства, добавив, — я не владею полной информацией об изделиях, моя сестра лучше меня в этом разбирается.

— Хорошо, — нехотя произнёс Джейс, возвращаясь ко мне, — мадмуазель Эмма, у меня к вам предложение.

— Нет.

— Я выкупаю…, — по инерции продолжил говорить мужчина, пока до него не дошло, — что? Почему?

— Потому что, — фыркнула, забавляясь потрясённым видом Джейса. И да я понимала, что веду себя по-детски и недальновидно. Что сама под собой пилю тот самый сук, на котором сижу. Но и сотрудничать с этим напыщенным хлыщем, я не собираюсь. За богатством не гонюсь, а вырученных денег за продажу пряников, думаю, мне хватит, чтобы содержать особняк.

— Мадмуазель Эмма, вы, наверное, не поняли, — растерянно пробормотал мужчина, с которого мигом слетело высокомерие, — я предлагаю выкупать весь ваш товар за три тысячи сури за изделие.

— Нет, это вы не поняли, — с ласковой улыбкой проговорила, будто разговаривал с несмышлёным дитём, — я не собираюсь с вами сотрудничать. У меня уже есть соглашение с мадмуазелью Илсой и расторгать я его не буду.

— Вы пожалеете, — процедил сквозь зубы Джейс, став наконец настоящим. Мерзким, самовлюблённым болваном.

Перейти на страницу:

Похожие книги