– Может, мне поехать в город и поискать Клэя? – Она не хотела уходить из дома, но была готова это сделать. Что-то же нужно
Д. Х. положил коричневые руки на каменные вермонтские столешницы.
– Это чрезвычайная ситуация. Мы подготовлены. И мы здесь в безопасности.
Это факт: энергетические батончики, ящик вина.
– Есть ли генератор? Есть ли бомбоубежище? Есть ли – не знаю… Радиоприемник с ручной зарядкой? Такие соломинки, через которые можно пить грязную воду?
– Он скоро вернется, я уверен, – Д. Х. пытался убедить и себя тоже. – Мы останемся здесь. Здесь мы в безопасности. Все мы. Мы остаемся тут.
– До города пятнадцать минут. Потом пятнадцать минут обратно. Это полчаса. Как минимум. – Рут заволновалась. Чем они занимались? – Может быть, дольше, если не знаешь дороги. Может, двадцать минут. Сорок туда и обратно.
Аманда злилась на них всех.
– Что, если он не вернется? Что, если машина заглохнет, или этот шум что-то с ним сделал, или…
Что она воображала? Что Клэй пропал навеки.
– Джордж прав. Мы в безопасности. Давайте просто не будем суетиться.
– Как вы можете говорить, что мы в безопасности, если не знаете, что именно с нами случилось? – Аманда надеялась, что дети ее не слышат. Теперь она плакала.
– Мы услышали шум. – Рут была логична. – Нужно просто подождать. Чтобы понять, что нам делать дальше.
Аманда была в ярости.
– У нас нет интернета, нет телефонов, мы ничего не знаем. – Она винила во всем этих людей. Это они постучали в дверь и все испортили.
– Может быть, это было как… как оно называлось? Тен-Майл-Айленд?[41]
– Рут хотела выпить, но не могла решить, хорошая ли это идея. – Тут же есть электростанции, не так ли?– Три-Майл-Айленд. – Д. Х. всегда знал такие вещи.
Аманда читала об этом в учебниках по истории.
– Атомная авария?
Постоянный страх ее молодости: красные президентские телефоны, вспышки света, радиоактивные осадки. В какой-то момент она про все это забыла.
– Боже мой. Нам надо заклеить окна? Мы заболеем?
– Не знаю, могла ли авария быть причиной того шума. – Д. Х. попробовал вспомнить: пар из морской воды, используемой для охлаждения материала, вызывающего реакцию, которая создает энергию. Землетрясение в Японии доказало, что это была ошибка: морская вода может потечь обратно, яд может перемещаться через океан. Обломки тогда нашли в Орегоне. Произведет ли ядерная авария такой шум? Есть ли здесь атомные станции, снабжающие город, и могла ли авария вызвать отключение света?
– Ракета? – Аманда думала вслух. – Северная Корея. Рут, вы упоминали Северную Корею.
– Иран, – сказал Д. Х. помимо своей воли.
– Иран? – Аманда сказала это так, словно никогда не слышала об этой стране.
– Нам не стоит разводить домыслы, – Д. Х. уже пожалел о своих словах.
– Может, это было, знаете… Отключение света, а потом – источник того шума, бомба или что-то еще.
Террористы умели планировать. Основное действие всегда казалось импульсом, потому что телевидение не могло показать, что ему предшествовало: встречи, стратегия, схемы, деньги. Те девятнадцать[42]
тогда практиковались на авиасимуляторах! Где вообще найти авиасимулятор?– Мы только себя накручиваем… – Д. Х. считал важным опираться на то, что можно увидеть.
Рут хотелось выпить. Она нашла штопор. Подошла к шкафу и достала каберне.
– Но… Клэй. Что, если… что, если он что-то нашел?
Что хуже: что он не вернется, или что вернется, обнаружив в мире снаружи что-то поистине невыносимое, хуже, чем они могли даже предположить, вернется с новостями и будет вынужден заставить этих людей разделить их с ним?
Аманда плакала, теперь еще больше.
– Но мы не узнаем, что происходит, пока не узнаем. Мы просто… – Она посмотрела на подвесные светильники, новые, но сделанные так, чтобы выглядеть словно из времен рубежа веков, на искусную мебель, за фасадом которой скрывалась посудомоечная машина из нержавеющей стали, на миску из бутылочного стекла, полную лимонов. Этот дом раньше выглядел таким обольстительным. Он больше не казался безопасным, не ощущался таким, как прежде, ничто больше не ощущалось таким, как прежде.
– Может, телевизор заработает снова, – Рут пыталась звучать оптимистично.
– Или мобильники, – Аманда произнесла это словно молитву.
Она опустила взгляд на столешницу, заметив, возможно, впервые, красивую абстракцию камня. Он не казался крепким или твердым, но выглядел по-новому прекрасным. Это было уже хоть что-то.
24