Читаем Оставаться живым полностью

Поклоны веток там, где замерли цветы,Скольженье облаков и привкус пустоты.Шум времени растет. В ладу душа и телоВоскресным днем у нас. И я в ветровке белойКак рухнул на скамью в саду, где больше тени,-Заснул и два часа проспал без сновидений.Очнулся - колокол звонит давно,Жар в воздухе и подают вино.Шум времени уже всю жизнь заполнил,И вечером успел смениться полдень.

* * *

Огни рассветные чуть зыбки,Но стоит пламени дохнуть -Вскипает молоко на плитке,Как женская тугая грудь.Кофейник фыркает негромкоВ тиши дремотной городской.Лишь с юга гул мотора ломкий.Пять на часах. Все спят. Покой.

* * *


Мне всегда казалось, что мы с тобой близки, как два плода, выросшие на одной ветке. Сейчас, когда я пишу тебе, светает, мягко рокочет гром; день будет дождливым. Я представляю себе, как ты приподнимаешься на кровати. И твоя тревога передается мне, я тоже ее ощущаю.

Ночь уходит прочь от нас,Свет границы ставить будет,Снова будет много глаз -Всюду маленькие люди.

Лежа на полу, я смиренно слежу за восходом солнца. Я вижу волосы на паласе. Эти волосы не твои. Одинокое насекомое карабкается по шерстяному стеблю. Моя голова падает, поднимается. Мне хочется по-настоящему закрыть глаза. Я не сплю уже трое суток; я не работаю три месяца. Я думаю о тебе.


* * *

Когда на маленький наш домДождь с ветром налетали разом,Прибежищем в борьбе со зломДля нас мог быть один лишь разум.И разум - добрый сильный пес -Давал отпор любым ударам.Теперь, что б день нам ни принес,Смиренье стало нашим даром.Пошли мне счастье и покой,Избавь от лютой злобы века,Страх отведи своей рукой,Дай меру жизни человека.

* * *

Есть некий край, предел, верней, граница где-то -Там свет от собственной твердеет густоты,Там люди, подарив друг другу сколок света,Утрачивают страх и чувство пустоты.Парабола влеченья р'укиНам тишиной наполнила меж тем.Дрожали мы с тобой в разлукеИ погибали без тебя совсем.Все меловые мы пересекли границы.Когда приблизилось назавтра солнце к намИ что-то в облаках вдруг стало шевелиться,Вибрация пошла по скалам и камням.И свет потек, как ливень млечный,На наши изможденные тела,Как будто мать-богиня с лаской вечной -Материя сама - нас приняла.

* * *

Оттенки безрассудства и фасоны,Как идол, многие черты тая,Определяют новые сезоныИ вносят в лето дух небытия.Там солнце Будды - как невозмутимоОно в прогале облаков скользит!Из города сбежав, мы едем мимо,Нам непогода больше не грозит.Путь на зарю машина держит смело,И дворники дрожат, как провода.Еще хоть раз твое нагое телоУвидеть - и уехать навсегда.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия