Читаем Остенландия полностью

– Полагаете, он слышит нас? – Спросила Джейн. – Посмотрите, как старательно он не

отрывает глаз от страниц. С таким подчеркнутым вниманием, вы не находите?

– Вы совершенно правы, мисс Эрствайл, согласился полковник.

– Смотрите, он пошевелил бровями, – серьезно добавил капитан.

– И правда. Верно, капитан! – сказал полковник. – Важное дополнение.

– Это явно неспроста, – согласилась Джейн.

– Ваша правда, мисс Эрствайл. Но, кажется, он нас не слышит.

– Конечно, слышу, полковник Эндрюс, – заговорил мистер Нобли. – Только глухой не

расслышит вашу болтовню.

– Не сердитесь на нас, Нобли, мы же просто развлекаемся.

Согласись, ты наводишь на всех тоску. Терпеть не могу, когда друзья и в компании сидят, уткнувшись носом в книжку. А единственная особа, которой удается оторвать тебя от

страниц – это мисс Хартрайт, но и она сегодня не в духе. Безнадежный случай.

В отличие от них, мистер Нобли заметил смущение мисс Хартрайт при этих словах.

– Постарались бы пощадить чувства присутствующих здесь дам, полковник Эндрюс, –

сказал он.

– Полная чепуха. Соглашусь с мисс Эрствайл – вы просто пугало в гостиной, и не могу

понять, почему, ведь вокруг бутылки портвейна и на охоте вы просто душа общества.

– Вот так? Это интересно, – удивилась Джейн. – Вы в самом деле предпочитаете

компанию мужчин, но сторонитесь женщин?

Мистер Нобли смотрел в книгу, не переворачивая страниц.

– Возможно, это потому, что мне нечем заинтересовать даму.

– Вы говорите таким тоном, словно сами не верите своим словам. А вам стоило бы

попробовать провести целый день за вышивкой, мистер Нобли.

– Может, вторая причина в том, что мне просто неинтересны разговоры дам.

– М-м, не могу понять, почему вы до сих пор не женаты.

– То же самое могу спросить и у вас.

– Мистер Нобли! – В ужасе воскликнула тетя Сафрония.

– Нет, все в порядке, тетя, – сказала Джейн. – Я сама напросилась. И я даже не прочь

ответить. – Подбоченившись, она повернулась к противнику. – Одна причина в том, что не

нашлось мужчины, не тюфяка, способного на серьезное и постоянное чувство.

– Возможно, для этого и у них нашлись серьезные причины.

– Какие же?

– Сами женщины. – Он захлопнул книгу. – Именно они чаще всего доводят ситуацию до

того, что мужчина вынужден положить всему конец. Вплоть до точки, за которой

продолжать связь не имеет смысла. Считаете, можно вылечить безумие?

Осознав, где он находится и что он наговорил, мистер Нобли запнулся и покраснел.

Медленно положил книгу на стол.

– Всегда можно найти выход, – мелодично поставила точку мисс Чарминг.

Все старательно отводили взгляды.

– Прошу вас, миссис Темплтон, – сыграйте нам что-нибудь повеселее. Я обещал танцевать

с мисс Эрствайл. Помогите мне сдержать свое обещание и не разочаровать ожидания

этого юного создания, и ее веру в то, что мир прекрасен!

– Отличная идея, полковник Эндрюс, – подхватила тетя Сафрония. – Похоже, веселые

танцы нам всем не помешают. Да, отсутствие сэра Темплтона всем нам испортило

настроение, это очевидно.

Мистер Нобли танцевать не пожелал, так что составилось всего две пары. Похоже, Джейн

настолько занимало одно соображение – может ли задумчивый мистер Нобли видеть

отражение танцоров в окне, к которому он так демонстративно отвернулся, что она то и

дело путала фигуры и натыкалась на танцоров.

В следующем танце ее партнером стал капитан Ист. Не так остроумен, обходителен, и не

так двусмысленно игрив, но зато куда круче и сексуальнее. Хороший танцор, с которым

легко вообразить себя юным воздушным созданием. Но нет, пожалуй, когда он кладет тебе

руку на талию, ощущаешь совсем иное. Да, ее кожа жаждала прикосновений. Не могла

забыть на себе ощущения пальцев садовника. Вот ведь паршивец эдакий!

– Мы так рады вашему появлению, капитан Ист, – сказала она.

– Поверьте, и я тоже.

Может, он назначен все же ей? И миссис Уоттлзбрук наконец сжалилась над Золушкой?

Да, парень подходящий экземпляр для того, чтобы выбить всю Дарси-дурь из ее головы. И

с ним под ручку совсем не стыдно продефилировать мимо садовника Мартина.

После этого танца капитан, как истинный джентльмен, приблизился к мисс Хартрайт,

одиноко сидящей на кушетке.

– Мисс Хартрайт, позвольте мне пригласить вас на танец?

Мисс не была в восторге, но все же поднялась. Что происходит между ними? Иногда мисс

Хартрайт казалась ей похожей на Фанни Прайс, иногда на Джейн Беннет или Фэрфакс, а

то и на Энн Эллиот.

– Умоляю, подарите мне и следующий танец тоже, мисс Чарминг! Вы так очаровательны!

– Продолжайте, продолжайте, – поощрила она ухажера.

Судя по тому, что мисс покраснела вполне естественно, она сделала свой выбор. И это не

мистер Нобли. Ну вот, Джейн опять оказалась лишней. Не то, что она была против, нет, ну, разве что чуть-чуть. В конце концов, сегодня ей было весело, как никогда.

– Мисс Эрствайл, похоже, долг джентльмена велит мне пригласить вас на танец.

– Простите, что я так изводила вас сегодня, однако не стоит приглашать на танец только из

чувства долга. И вы все еще не готовы расстаться со своей книгой, мистер Нобли.

– Я сочту за честь танцевать с вами, – сказал он, откладывая книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Амиран , Владимир Безымянный , Владимир Михайлович Безымянный , Данила Врангель , Эва Чех

Фантастика / Космическая фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги