Читаем Острие Кунты полностью

На это Тоша сказал, что он находится теперь гораздо ближе к тем, кто давал поток при его земной жизни, и что они согласны на создание новой группы, которая находилась бы в постоянной связи с ним при условии, что мы этого захотим. Он повторил, что предоставляемая нам возможность уникальна, поскольку он хорошо знает каждого из нас, и что оттуда, где он находится, наша психика, энергетика, физическое состояние и кармические проблемы читаются, как открытая книга. Поэтому его возможную помощь нам трудно переоценить. И, самое главное, он хочет это делать. Человеческие же шансы найти заинтересованного помощника и защитника в другом мире близки к нулю.

Наше сотрудничество с ним помогло бы не только нам, но и облегчило бы его кармический груз, поскольку незавершенная миссия не позволяет ему двинуться дальше. Он добавил, что мы видим его физическим зрением в первый и последний раз. В дальнейшем мы будем ощущать его присутствие или видеть его на другом плане. После этого Тоша замолк в ожидании нашего ответа.

Я сказал, что мы не можем ответить сразу, нужно время подумать. Тоша сказал, что дает нам на размышление двадцать четыре часа. Я спросил, что произойдет, если мы откажемся. "Ничего, - отозвался он. - Вы просто останетесь там, где находитесь сейчас". После этого Тоша поднялся из кресла и беззвучно вышел в дверь, которая после этого продолжала оставаться открытой.

Нашей первой реакцией после Тошиного исчезновения был нервный смех. Я не удержался и подошел к окну, чтобы проверить, не вышел ли он из парадной. На улице никого не было.

Тошин приход вызвал у нас смешанные чувства восторга, надежды и сомнения. Когда первые бурные эмоции по поводу случившегося улеглись, мы начали взвешивать все "за" и "против" его предложения. С одной стороны, мы прекрасно понимали, что возможность иметь учителя и помощника, перешагнувшего смертный рубеж, знавшего нас, как свои пять пальцев, и связанного с нами кармическими обязательствами, дается лишь раз в жизни. Никто из нас не преуспел в возвращении потока, ключ к источнику силы по-прежнему находился у Тоши. Все наши разрозненные попытки вернуть световой дождь ни к чему не привели, поток давался только группе, и мы не могли упустить вторично предоставляемый нам судьбой шанс.

С другой стороны, мы уже знали, насколько опасны эти игры. Тошин провал, его и Сережина смерти не давали никакой гарантии, что предлагаемое нам предприятие не приведет к новым жертвам. Что, если Тоша собьется с пути во второй раз? Кроме того, сам факт следования за учителем, находившемся на том свете, вызывал у нас опасения. Не утянет ли он нас всех с собой?

И все же желание вернуться в ту сказку, в которой мы когда-то жили, было непреодолимым.

Через сутки мы собрались в том же составе у меня, и ровно через двадцать четыре часа, как и было обещано, Тоша пришел опять. На этот раз мы не видели его, но ощущение его присутствия и та энергия, которую он принес с собой, были настолько ошеломляющими, что второе явление казалось еще реальнее, чем первое. Тоша не обманул нас. Перейдя на другой план существования, он опять получил доступ к магическому рубильнику - поток хлынул на нас, и мощь его даже превосходила ту силу, которую Тоша проводил при жизни. Нас буквально снесло течением, и приходилось прикладывать усилия, чтобы продолжать ориентироваться в физической реальности. На этот раз мы не говорили. Наш ответ был ясен.

Так началась история нашей второй команды, на этот раз возглавляемой духом в прямом смысле этого слова. Со времени развала первой группы минуло восемь лет. Поток, шедший теперь через Тошу, принадлежал тому же мистическому источнику - качество энергии было тем же самым, однако, он был значительно интенсивнее и несколько отличался по своему воздействию. Вначале поток, видимо, чистил мой мозг - в течение первой недели или двух у меня из носа выходили твердые шарики, вроде маленьких камешков темного цвета. Время сна, как и прежде, сократилось до двух-трех часов. Кроме того, я пережил период повышенной творческой активности. Оказывается, поток мог быть и музой. Писал и рисовал я всегда, но теперь я начал сочинять музыку, писать песни и танцевать какие-то немыслимые танцы. Танцевать я предпочитал в одиночестве, поскольку один из моих нормальных знакомых, увидев однажды мои движения, собрался было искать мне хорошего психиатра.

Моя квартира стала основным местом сбора второй группы. Первые два месяца Тоша появлялся почти ежедневно. Несмотря на то, что он был невидим, он вел себя, как зашедший в гости старый приятель. Если он пропадал где-то, мы начинали без него скучать. Иногда он просил поставить его любимую музыку - Genesis, или что-нибудь еще. Это было довольно странно - включать музыку для призрака, и иногда мне казалось, что мы все сошли с ума. И все-таки жить в этом безумии было бесконечно интереснее, чем вести обычную жизнь; кроме того, неослабевающая сила потока никак не могла быть плодом больной фантазии. Поток и есть та дорога, что ведет к подлинной реальности, все остальное лишь сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика