Читаем Острота тайных ласк полностью

Квартиры, офисные помещения, комнаты отдыха и ресторан были отделаны, установлена высококачественная изоляция, оштукатурены стены и повсюду уложены полы из настоящего дерева. Начали прибывать грузы с мебелью, оконными рамами, красками и бытовой техникой.

Ашанти и Ниа были на месте каждый день, давая указания. Монтгомери заходил осмотреть дом по крайней мере три раза в неделю, втайне надеясь увидеть Лекси. Но ее там никогда не было, и он не стал спрашивать ее помощников, где и как она, хотя, вероятно, мог бы узнать у Стерлинга, который проводил все свое свободное время с Ашанти. Самое меньшее, что он мог сделать, — это уважать ее решение разорвать связи. В конце концов, именно ее обман привел их к этому. Так он решил, чтобы утешить себя и подавить свою тоску по ней. Что бы это ни было, теперь он понимал, что у нее были свои причины. Не оправдания. Что ж, ему пора поговорить с ней. Он вытащил сотовый телефон из кармана как раз в тот момент, когда зажужжал интерком.

— Да, Чериз?

— Мистер Грант, мисс Винсент здесь, чтобы увидеть вас.

Он закрыл глаза и мысленно застонал. С момента судебного запрета она рвалась поговорить. Он не мог вечно избегать встречи лицом к лицу.

— Спасибо, Чериз, — наконец сказал он, — впусти ее.

Он приготовился к нападению. Мгновение спустя его дверь открылась. Когда он встал, чтобы поприветствовать ее, он снова был ошеломлен тем, какая она сногсшибательно красивая. Стелла пересекла комнату почти нерешительно.

— Не возражаешь, если я присяду?

— Пожалуйста.

Стелла теребила сумочку у себя на коленях, затем наконец взглянула на него.

— Прости меня. Я видела, как ты смотрел на нее в тот день. Я помню этот взгляд, Монти. — Она сделала паузу. — Я хотела, чтобы ты снова смотрел так на меня. — Ее губы задрожали. — Итак, когда Гейб Мартин пришел ко мне…

Монтгомери дернулся вперед:

— Подожди. Что ты сказала? Гейб Мартин?

Она кивнула.

— Сначала это был просто флирт. Мы пошли ужинать… и однажды вечером он рассказал мне о финансовых проблемах Рэндалла и о том, что он не понимает, как можно связываться с компанией, которая разваливается. Гейб сказал, что у него был друг, который работал с ними и был обманут вместе с другими.

Стелла перевела дыхание.

— Нужно было сначала спросить тебя. — Она шмыгнула носом и промокнула глаза. — А я позволила ревности ослепить меня. Я хотела, чтобы ты увидел, что она тебе не подходит, и нашла способ это сделать. И мне очень жаль.

Она поднялась.

— Твой маленький трюк с судебным запретом стоил мне больших очков на моей работе, — сказала она с мягкой улыбкой. — Но я нащупываю новый путь.

Монтгомери посмотрел в ее запрокинутое лицо и снова удивился, почему между ними все пошло так неправильно. Но в конце концов он пришел к выводу, что им не суждено быть вместе. Вот так просто.

— Спасибо, что пришла и рассказала мне, Стелла.

Она наклонилась и поцеловала его в щеку, затем большим пальцем стерла помаду.

— Береги себя, Монти.

Стоя посреди своего кабинета, он думал, что ему следует сделать в первую очередь — позвонить Лекси или уволить Гейба. Раздался легкий стук в дверь.

— Это только что пришло для вас с посыльным, — сказала Чериз, протягивая ему конверт.

Поблагодарив, он открыл конверт, и внутри оказалась тисненая благодарственная открытка. Он открыл карточку и прочитал послание, написанное аккуратным почерком Лекси.


Глава 16


«Уважаемый мистер Грант, спасибо за возможность поработать над таким важным проектом. Я уверена, что вы будете продолжать делать великие дела для своего сообщества. С уважением, Лексингтон Рэндалл».

Он прочитал послание три раза. Его потрясло, что она прислала открытку с благодарностью; это было отстраненное послание на бумаге цвета слоновой кости. На его вопрос о том, что делать в первую очередь, был дан ответ.

Он поехал к Лекси домой. За дверью тихо звякнул колокольчик. Монтгомери сделал глубокий вдох как раз в тот момент, когда дверь открылась. В дверях стоял Рэндалл-старший.

— Мистер Грант? Я надеялся поговорить с вашей дочерью.

— Лекси здесь нет уже около двух недель.

— Она переехала? — спросил он, полагая, что ей надоело жить дома.

— Можно и так сказать.

— У вас есть адрес Лекси?

— Я запишу его для тебя.

Он с сожалением посмотрел на Монтгомери.

— Я думал, что ты был тем самым, — тихо сказал он. — Я знаю, Лекси решила, что я не знал или мне было все равно. Но я знал. Я видел выражение ее глаз, когда она упомянула твое имя. Когда она сказала, что будет жить с тобой, я был уверен, что она остепенится, снова будет счастлива. Потом она вернулась сюда. Свет исчез из ее глаз. И в этом виноват ты.

Монтгомери открыл рот, чтобы ответить.

Отец Лекси поднял руку:

Перейти на страницу:

Похожие книги