Читаем Остров полностью

– Нужно нырнуть глубже. Мне не хватило воздуха добраться до самого дна.

– Мне тоже.

– Ладно, готов? Три, два, один!

Дэнни вновь ныряет, на этот раз набирая в легкие меньше воздуха, чтобы не тянуло на поверхность, и плывет вглубь, цепляясь за сетку. В груди екает, когда глаза улавливают нечто серебристое в полуметре или даже ближе, и он отчаянно работает ногами. Легкие горят, он протягивает руку, чтобы схватить рыбу… черт, пальцы задевают лишь кончик хвоста! Он обязан поймать эту рыбу! С голоду они, конечно, не умрут – на острове вдоволь фруктов, – но с ее помощью можно доказать всем, что он не полный неудачник.

Дэнни представляет восторг на лице Онор, когда он выйдет из моря, победоносно поднимая над головой пойманную рыбу. «Это Джефферсону», – скажет он, и девчонки одарят его восхищенными взглядами – в конце концов, не такой уж Дэнни и придурок. А Джефферс, узнав, что Дэнни первым поймал рыбу, удивленно кивнет и отдаст огниво в обмен на долю улова. Затем Дэнни вернется в лагерь, разведет костер, и они с ребятами отужинают рыбкой и допьют водку.

Легкие отчаянно горят, последние сантиметры на пути к добыче… Каждая клеточка тела требует немедленно отпустить сеть и выплыть на поверхность за желанным кислородом, однако он стискивает челюсти и неловко обхватывает мертвую рыбу. Только она слишком склизкая и выскальзывает из ладони. Дэнни предпринимает новую попытку, крепче сжимая ее и дергая сильнее, пока наконец не высвобождает из сети. Его накрывает волной ликования, а затем облегчения. Он тут же тянет голову к небу и гребет изо всех сил. Вынырнув, жадно глотает теплый морской воздух, вытягивая вверх руку с рыбой, подобную сияющему кубку.

– Дружище, круто! – Майло, подпрыгивающий на волнах рядом, трясет своей добычей. – Уже три рыбешки к ужину!

Дэнни оборачивается к пляжу, надеясь увидеть ожидающую его Онор, однако там пусто. Должно быть, она все еще отдыхает.

– Давай наперегонки! – Глаза друга сияют от радости и воодушевления. – На старт, внимание!..

Не договорив, он устремляется к берегу. Адреналин бурлит в крови – Дэнни ни за что не позволит Майло первым показать свою добычу девчонкам. Он начинает активно загребать воду… ну, настолько активно, насколько получается при его неважной технике плавания кролем. Заметив, как более высокий и сильный Майло вырывается вперед, Дэнни опускает лицо в воду и сосредотачивает все внимание на движении рук в воздухе. Вдруг он чувствует, как при ударе о воду в кулаке смещается рыба, и сжимает ее крепче. Увы, выходит слишком сильно, и та выскальзывает из руки.

Нет! Дэнни отчаянно озирается. Куда она подевалась? Он кружится на месте и пристально вглядывается в воду. В глубине что-то блестит и стремительно удаляется. Дэнни тут же ныряет. Его рыба, его ценный трофей тонет, глядя обвиняющим мертвым глазом. Он отчаянно рвется вниз – нельзя возвращаться с пустыми руками. Ни в коем случае! Однако рыба уже слишком далеко…

Когда Дэнни выныривает на поверхность с тяжелым сердцем и разбитыми мечтами, он видит на берегу Майло с поднятыми над головой руками с рыбой.

– Ага! – победно кричит друг. – Ты проиграл!

Дэнни показывает ему средний палец.

<p>Глава 15</p><p>Джесси</p>

Лодка!

…Я глазам своим не верю – неужели за нами отправили спасателей?! Откуда они узнали о наших бедах? Может, просто приехали проверить, все ли у нас нормально? Или прибыл другой гид с новой группой ребят? В голове проносятся сотни предположений, пока я вглядываюсь в море, щурясь и прикрывая глаза от солнца.

В лодке всего двое – значит, точно не новая группа: один управляет, другой сидит сбоку, мне видны лишь силуэты. Даже непонятно, какого они пола, – кажется, мужчины. Наверняка гиды. Хотя… Лодка отличается от нашей – не видавшая виды тайская, а новая, такая, какую арендуют туристы. Внутри вспыхивает тревога – вдруг они прибыли с плохими вестями? Вдруг у кого-то в семье беда?

«О боже, – думаю я, прижимая ладонь к ноющей груди. – Только бы с родителями ничего не случилось!»

Жду приближения лодки, часто моргая от яркого солнца, от которого не спасает даже ладонь. Наконец удается хорошо разглядеть двух мужчин, не похожих ни на кого из наших родителей. Тем не менее они кажутся знакомыми. Оба молоды, без футболок, загорелые…

Я невольно отшатываюсь, когда лодка выходит на мель и пассажиры выпрыгивают в воду. Те самые братья из бассейна! Старший, Джек, разговаривал со мной за столом, тогда как младший, Джош, подбивал клинья к Онор. Тот самый Джош, которому я чуть не сломала руку ножкой стула! Я медленно пячусь.

– Приветик! – кричит Джек, неспешно идущий позади брата к суше, и машет мне рукой. – Здорово тебя тут встретить! Давненько не виделись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги