Читаем Остров полностью

– Мы бы и не обсуждали варианты бегства, если бы Джефферсон не поступил вчера как настоящий придурок. Пусть признается в содеянном, а то нам не успокоиться. Серьезно, дружище, Онор до смерти перепугалась. Если бы я тебя там увидел, то врезал бы.

Джефферс вдруг издевательски смеется, и Дэнни гневно сжимает кулаки. Мы с Майло испуганно переглядываемся – только драки нам тут не хватало.

– Дэн, – предупреждающе говорит Онор.

– Ладно, ладно… Не буду я никого бить. Просто хочу, чтобы он сознался.

Все поворачиваются к Джефферсону, по-прежнему сжимающего топор в руке.

– Вы серьезно? – говорит он. – Вы все считаете меня способным на такую мелочную месть?

– Нет! – невольно вырывается у меня. – Не все.

Дэнни качает головой:

– Ну, спасибо за поддержку, Джесси.

– Естественно, я этого не делал! – выплевывает Джефферс. – Черт побери, Дэнни! Знаю, тебе не по себе, оттого что я гей, но, блин, это…

– Да пошел ты! – возмущенно восклицает Дэнни. – Мне вообще плевать на твою ориентацию. Я не гомофоб, чел… – Он окидывает нас взглядом: – Вы же так не думаете?

Я в этом не сомневаюсь. Дэнни никогда не говорил и не делал при мне ничего гомофобного. Однако он действительно сторонится Джефферса – физически и эмоционально – после той драки в детстве. Прежде мы все прекрасно ладили; расставаясь под конец каникул, рыдали в три ручья и умоляли родителей остаться еще на чуть-чуть. А теперь в нашей разношерстной компании столько разладов, что уже не уследишь, кто кому не нравится.

– Проблема не в твоей ориентации, – отрезает Дэнни. – Проблема в том, что ты врешь! Признавайся, это ты забрался ночью в лагерь и напугал Онор!

– Последний раз повторяю… – Рука на древке топора сжимается, и Джефферс произносит, глядя Дэнни прямо в глаза: – Я не имею к этому никакого отношения.

– Джесси, можно тебя на пару слов? – зовет меня Дэнни.

Мы плетемся по джунглям обратно к лагерю – без Джефферсона, который после произошедшего наотрез отказался не то что возвращаться, а даже разговаривать со всеми нами, включая меня.

– Джесси, – вновь повторяет Дэнни и хватает меня за локоть.

Наверное, сейчас начнет возмущаться, что я не заступилась за него после обвинений в гомофобии.

– Чего тебе? – Я стараюсь не повышать голос – мы достаточно отдалились от нового лагеря Джефферсона, однако если он перестанет рубить и прислушается, то вполне сможет нас услышать.

Дэнни молчит, и я разворачиваюсь.

– Мне сейчас не до этого. – Я тороплюсь за остальными, которые уже скрылись в густых джунглях.

– Погоди, нужно держаться вместе.

– Ой, да ладно! – огрызаюсь я и тыкаю пальцем в сторону лагеря Джефферсона: – Это ты называешь «держаться вместе»?

– Можешь осуждать меня, сколько угодно, только ты кое-чего не знаешь.

– О чем?

– Об острове.

– И чего же?

– Не только фобия Онор воплотилась в жизнь, – таинственным шепотом говорит Дэнни и замолкает.

– Ну и?.. – устало отвечаю я.

– Фобия Майло тоже воплотилась. Когда он упал в яму, там была змея.

Я гляжу на него недоверчиво.

– Он ее не видел, – продолжает Дэнни. – А я ничего не сказал.

Я откидываю волосы с лица и вздыхаю. То ли дело в жаре, то ли в ссоре, свидетелем которой я стала и которая все еще звенит в ушах, только до меня никак не доходит, к чему он ведет.

– Что думает об этом Джефферс? Он же тоже там был. – Еще не договорив, я понимаю, какую глупость сморозила – эти двое едва обменялись парой слов с самого начала каникул, если не считать колкостей и ссор.

– О змее он ничего не говорил, – признается Дэнни, продолжая пристально смотреть мне в глаза, – и если видел ее, то помалкивает.

Я обдумываю информацию.

– Не хотел пугать Майло?

Дэнни скептически приподнимает бровь.

– Чего? – хмурюсь я. – По-твоему, это он подкинул змею?

– Так или иначе, кто-то воплощает наши страхи в жизнь. Кто-то выкопал яму во время прогулки по джунглям и посвистел, привлекая внимание Майло…

– Джефферс же сказал, какая-то птица.

– Или тот, кто притворился птицей. В общем, факт в том, что Майло угодил в яму со змеей, а Онор проснулась вся в пауках. При этом Джефферс был у ямы, и его следы оказались рядом с нашим лагерем. По-прежнему считаешь меня придурком из-за того, что я на него накинулся?

Я отмахиваюсь от комаров, жужжащих у лица, и ругаюсь сквозь зубы.

– Зачем ему это? Какой у него мотив? Они с Майло дружат, да и с Онор, он не стал бы их пугать.

– Разве? Ты же вчера слышала, как он на нас зол. Он знает, что действует всем на нервы.

– Не всем!

– Ну, точно не мне одному.

Я хлопаю себя по руке, и когда убираю ладонь, на ней остается кровавый след от расплющенного комара. Мне все еще слабо верится, будто Джефферс может нам так жестоко мстить. Ну да, он пробрался тайком в лагерь, но только чтобы забрать топоры, которые ему нужны. Он не стал бы специально над нами издеваться.

– Это точно не он, Дэнни. Возможно, кто-то другой. Чужак.

– Мы с Мэг ходили в джунгли и никого не видели.

– Вы же не весь остров обыскали. Майло думает, что на противоположном берегу может располагаться другая группа.

Дэнни тяжело вздыхает.

– Я смотрю, вы с ним этим летом много времени вместе проводите.

– Это ты к чему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги