Читаем Остров для двоих полностью

– Знаю. Это ужасно. Я не хотел и никогда этого не делал. Справедливости ради, надо сказать, что плохая пресса тоже была. Как ни удивительно, но однажды я не сдержался. Не слишком весело, когда тебя по любому поводу называют Сбежавшим Женихом. Моя проблема в том, что всегда начинаю во всем сомневаться. И не хочу высказывать вслух того, что может обидеть собеседника. Будет ли она любить меня, если я стану банкротом, тоже своего рода сомнение. Потом ты начинаешь планировать свадьбу, и милая женщина, в которую ты влюбился, становится неистовой бешеной перфекционисткой.

Роза засмеялась:

– И что тут дурного? Разве не каждая невеста хочет, чтобы ее день был безупречным? И разве большинство людей не сомневаются во время подготовки свадьбы?

Уилл грустно сказал.

– Но почему все сводится к мелочам? Разве свадьба не должна касаться только двоих влюбленных? Почему планирование сводится к тому, что «эта свадь ба должна стать лучше, чем у той или того»? Ненавижу все это.

От его слов она похолодела. Он прав. Больше, чем ему кажется. Она не могла поверить, что мужчина, которого пресса прозвала Сбежавшим Женихом, может чувствовать то же, что и она.

– А почему у тебя появлялись сомнения?

– Всегда по-разному. Единственное, могу сказать, я не жалею, что отменил все эти свадьбы. Сожалею только о том случае, когда действительно был сбежавшим женихом. По меньшей мере две моих бывших согласились, что мы не должны были жениться. Они встретили прекрасных мужчин и теперь счастливы.

Роза грустно улыбнулась:

– Не все свадьбы заканчиваются неприятностями. Некоторые пары на самом деле хотят быть вместе. Свадьба Дейзи была скорой, но она запланировала все, что хотела. Мне нужно было находиться в Нью-Йорке, но она писала мне каждый день. – Остров приближался, за деревьями почти ничего нельзя было разглядеть. Она слегка пожала плечами. – Я не большая любительница пышных свадеб. Люблю все камерное. Мне нравится, когда двое в одиночестве дают обещание провести остаток жизни вместе, смотря друг другу в глаза. И ничего лишнего. – Она улыбнулась. – Хорошо, что я не невеста. Если бы у меня была многолюдная свадьба, я, наверное, последовала бы твоему примеру и стала Сбежавшей Невестой.

Он слегка откинулся назад. Они подплывали к причалу.

– Правда? Женщина, которая хочет тихую свадьбу? И это после того блеска, который мы видели у Дейзи? – Он с недоверием приподнял брови. – Ты не хочешь такого же для себя?

– Совсем не хочу.

Четкий ответ. Он на секунду замолчал.

– Вообще-то дело не в свадьбах, а в отношениях. Как только первая счастливая суета, связанная с помолвкой, проходила, я пытался представить, как буду стариться рядом с этим человеком. И как бы ни старался, не мог представить. Я понимал, что не люблю ее так, как должен любить муж жену, как любят друг друга твои мама и папа. – Уилл перевел взгляд на остров и вдруг понял, что сказал. По-видимому, только сейчас осознал, чего именно хотел. Он попытался сменить тему. – В любом случае я тебе не верю. Спорим, ты захочешь грандиозную свадьбу, как все другие девушки.

Он остановил лодку, ударившуюся о причал, и крепко привязал конец. Выпрыгнул на деревянный настил, Роза протянула ему руку. Но Уилл, казалось, решил следовать в соответствии со сложившейся традицией, потянулся и, взяв ее обеими руками за талию, поднял к себе.

Роза уже стояла на деревянных досках, но он не убирал руки с ее талии. Она смотрела ему в грудь, его голова возвышалась на ней. Ее руки лежали на его мускулистой груди. Вокруг стояла тишина, нарушаемая только криками уток и плеском воды. Она чуть лучше стала понимать настоящего Уилла Картера. Не того, о котором писали и говорили в глянцевых журналах. Не мистера Очарование. И он ей понравился. Она никогда никому не признается, но он заинтриговал ее. Роза улыбнулась.

– Я не хочу ничего подобного. Более того, спорю, что смогу переубедить тебя, Уилл Картер.

Они были наедине. И стояли близко, почти интимно. Она чувствовала, как пошевелились его пальцы на ее талии, словно он хотел крепче обнять ее и не отпускать.

Появилась его безупречная улыбка, вслед за ней быстро образовалась ямочка на щеке. Она не смогла сдержаться и потрогала ее.

– Сбежавший Жених и Сбежавшая Невеста? Мы, похоже, та еще парочка. – Его слова словно повисли в воздухе, оставляя им время обдумать их.

У нее захватило дух. Никогда. Она еще слишком молода. Слишком глупа. У нее столько планов. В ее жизни сейчас нет места ни для кого вроде Уилла Картера. Особенно теперь, когда она поняла, как трудно руководить своими инстинктами. В животе запорхали бабочки. Он просто пошутил. Они оба шутят. Однако Роза невольно почувствовала, что начинает доверять ему. Отступила на шаг, глубоко вздохнув, разрывая интимную атмосферу.

– Что же тут на этом острове?

Что-то промелькнуло у него в глазах. Разочарование? Она чуть встревожилась. Совсем не хотелось становиться его очередной пассией. Он же говорил, что легко влюбляется. У Розы такой проблемы нет. Она вообще никогда не влюблялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги