Читаем Остров, где сбываются мечты полностью

Тем временем Стефанос разложил приготовленные королевским поваром яства. Такого роскошного пикника у Эльзы никогда еще не было: лобстер, хрустящие хлебцы, розетки из масла в специальной чаше-холодильнике, салат из креветок с манго и авокадо, нарезанный тончайшими ломтиками лимон, клубника, крошечные меренги и бутылка прекрасного белого вина.

— Да здесь на небольшую армию хватит! — воскликнула пораженная Эльза.

— Повар старался. Приступаем? Приятного аппетита!

— Приятного аппетита.

Эльза приступила со всей серьезностью. Казалось, кроме еды, ее ничто сейчас не волнует. Она была целиком поглощена процессом поглощения пищи. Сказывались как голод — ведь со вчерашнего дня она ничего не ела, — так и нервы.

Стефанос тоже немного нервничал. После вчерашнего поцелуя он не знал, как поступить дальше. Эльза — вдова. Женщина с прошлым, которая, однако, смело и с юмором глядит в будущее. Она восхищала его. Но как себя вести, чтобы ничего не испортить? Как не спугнуть ее? Принц чувствовал себя сейчас как слон в посудной лавке.

Наконец она улеглась на покрывале и, глядя на море, первой нарушила затянувшееся молчание:

— Итак, расскажите мне об острове.

Она была близко, обстановка располагала к чему-то романтическому, однако принц всеми силами противился соблазну.

— Я лучше покажу. Когда все доедим, мы прокатимся по окрестностям. Все за один раз, конечно, не увидеть, но вы по крайней мере получите представление о том, с чем нам предстоит иметь дело.

— Нам?

— Вы же вызвались помогать, кажется. — Принц улыбнулся, увидев выражение паники на ее лице. — Тихо, тихо, Эльза, успокойтесь. Говоря «нам», я имел в виду жителей острова.

— А-а, а я-то думала, «нам, принцу Стефаносу, правителю всея Хризеиса». Понятно. То есть для меня вы так и не подобрали славные государственные дела?

— Подобрал. Есть три дела — славных, но, правда, не государственных. — Он немного помолчал, подбирая слова. — До моего отъезда мы должны слетать в Афины и выбрать вам платье для церемонии коронации.

Эльза не ожидала такого поворота и уставилась на собеседника. Принц, который продумывал сегодняшний разговор с трех часов ночи, стал объяснять:

— Я хочу, чтобы вы нашли наряд, соответствующий вашему положению. На коронации вы будете стоять рядом с Зои. Конечно, я тоже буду рядом, но вы — ее опекун. А опекуну наследной принцессы должны воздаваться соответствующие почести. И выглядеть надо тоже соответствующе.

Вновь воцарилось молчание, а потом Эльза недоверчиво уточнила:

— Значит, платье? Не как у гувернантки — с крахмальным воротничком и передником?

— Скорее как у принцессы Дианы. Чтобы все онемели от восторга.

— Ну да, конечно, — сухо откликнулась она.

— То есть вы согласны? — уточнил принц.

— Ни за что.

— Эльза, так надо!

— О, появился металл в голосе. Я что, нарушила субординацию? Неподчинение королевскому приказу?

— Эльза, ну что вы говорите?

— Простите меня. — Молодая женщина улыбнулась и помотала головой, словно отгоняя наваждение. — Предложение заманчивое. Но все это глупости. Во-первых, у вас есть дела поважнее. Не стоит водить меня по магазинам. Во-вторых, вы уже подарили мне целый гардероб, и это ужасно. То есть одежда прекрасная. Но ведь это не меняет сути. Я — это я. Я — не принцесса. Да, моя жизнь в очередной раз изменилась, но, Стефанос, позвольте мне остаться самой собой.

— Вам ничто не мешает оставаться собой и в роскошном платье.

— Нет. Вернее, да. В общем, с этим все ясно. Что еще?

— Эльза, мне было бы очень приятно, если…

— Нет категорически. Стефанос, вы — принц. Зои — принцесса. Я же не имею к королевской семье никакого отношения. Так что маскарад ни к чему. Что следующее по списку?

«М-да, если уж я о такой малости не смог с ней договориться, как дальше-то пойдет?» — подумал Стефанос. А дальше шли более сложные вопросы. Наверное, стоило начинать разговор с них. Но уж больно его прельщала перспектива походить с Эльзой по магазинам. И до сих пор не перестает прельщать.

— В Афины нужно слетать не только из-за платья. Я хочу, чтобы вы показались там хирургу-ортопеду. Пора разобраться с вашей ногой.

— Зачем? У меня ничего не болит.

— Болит. Имплантат в вашем бедре не прижился, и теперь нужна полная замена сустава!

Выражение на лице Эльзы не сулило спокойного продолжения беседы. Она поднялась, немного покачнувшись. Глаза ее метали молнии.

— Откуда вам это известно? — еле сдерживаясь, тщательно проговаривая каждый слог, спросила она.

— Я звонил Робертсу.

— Отлично. Значит, вы общались с моим лечащим врачом?

Стефанос восхищался Эльзой все больше и больше. Она способна выдержать все удары судьбы, никогда не жалуется, не стонет. Остается верной себе. Он начинал испытывать к ней нечто большее, чем просто уважение и восхищение.

— Да. Ведь вы сами не хотели объяснить, что с вашей ногой. — Он старался говорить спокойно и участливо, но под взглядом Эльзы вдруг почувствовал себя чуть ли не виноватым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алмазные острова

Похожие книги