Читаем Остров кукол полностью

Зед тихо вышел из спальни, занятой Пеппером, и прикрыл за собой дверь. Вопреки безумным событиям, развернувшимся на Острове, он не сдался и был по-прежнему уверен в своих силах. Это, наверное, эгоистично, но Елизавета была рада, что он застрял тут вместе с нею. Она уже не совсем доверяла Нитро, у Питы явно поехала крыша, а Хесус… возможно, он способен управлять советом директоров или вешать лапшу на уши богатым инвесторам, но здесь он оказался не совсем в своей тарелке. Елизавета слишком хорошо знала своего приятеля и замечала сквозь панцирь напускной храбрости в его взгляде нехарактерное напряжение, в движениях — суетливую дерганость, а вокруг него — непривычную ауру нерешительности.

Елизавета затушила сигарету, поднялась и подошла к Зеду.

— А где Роза? — спросила она.

— Уложил ее спать рядом с Пеппером, — ответил он.

— Ты ей приглянулся.

— Это все потому, что я такой красавчик.

— Да уж, красавчик, не то слово… — В словах Елизаветы прозвучало больше искреннего чувства, чем она рассчитывала, и Зед окинул ее вопросительным взглядом. Елизавета прочистила горло. — Шутка, Зед. Расслабься.

— Пеппер жалуется, что замерз, — заметил он. — Надо чем-то его укрыть, но в шкафу пусто.

— В комоде нашлось пончо… — Елизавета махнула рукой в сторону спальни, где осталась Люсинда, — только раненой оно нужнее.

— И это все? — удивился Зед. — Одно пончо?

— А также несколько носков и трусы.

— Где же, черт возьми, вся остальная одежда Солано?

— Нитро говорит, у отшельников запросто может быть лишь один комплект.

Зед фыркнул, не сдержавшись.

— У этого типа на все найдется ответ, правда?

Елизавета не знала наверняка, говорит ли он с сарказмом или же намекает на что-то.

Зед нагнулся к ней и прошептал:

— А что ты сама думаешь?..

Она решила, что Зеда интересует ее отношение к тому обстоятельству, что у Нитро оказался при себе пистолет.

— Даже не знаю, но…

— О чем это вы шепчетесь? — спросила Пита, поднимаясь со стула. Она с недоверием всматривалась в их лица.

— Пепперу холодно, — пояснил Зед. — Его надо чем-то согреть.

Не вставая, Хесус подал голос:

— А как насчет коврика, на котором ты стоишь? Он вроде еще сухой.

Зед и Елизавета поглядели под ноги. Да, ковер: зеленый с бежевым орнаментом, когда-то элегантный, но теперь безнадежно истертый. Хотя Хесус прав, ковер был сухим.

— Лучше, чем ничего, — улыбнулся Зед. — Элиза, помоги мне.

Они сошли с ковра и, взявшись за концы, сложили его вдвое.

Вдруг застыв, Елизавета вытаращила глаза.

— Ё-мое! — ахнула она. — А это еще что?..

4

Зед и Елизавета отложили в сторону свернутый коврик и опустились на колени рядом с небольшой дверцей в полу, ведущей в подпол. Пита и Хесус поспешили к ним присоединиться (последний — хромая, из-за распухшей лодыжки), громко галдя, обсуждая находку. Секунду спустя из комнаты Люсинды выскочил Нитро, который желал знать, из-за чего поднялся такой шум.

Елизавета не обращала на них внимания. Она была сосредоточена на дверце. Не больше канализационного люка, квадратная, вровень с остальным полом. Обрывок веревки, прибитый к противоположному петлям краю, служил люку ручкой.

Зед потянулся к ней.

— Притормози, чаво! — осадил его Нитро. — Ты точно хочешь ее открыть?

— А что? — с подозрением сощурился на него Зед. — Разве тебе известно, что там, внизу?

Нитро повернулся к Хесусу:

— Что думаешь?

Хесус развел руками:

— Надо заглянуть и проверить.

Зед потянул за веревку. Люк поддался не сразу, и ему пришлось дернуть вторично — обеими руками. На этот раз люк приподнялся, открыв черную дыру и уходящую вниз грубо сколоченную деревянную лестницу. Из дыры потянуло холодным, застоявшимся воздухом.

Елизавета не сумела разглядеть дна. Она сходила за ближайшей свечой, вернулась и опустила огонек подальше в дыру, стараясь не погасить слабенькое пламя неосторожным движением.

— Не очень глубоко, — определила она, когда в поле зрения появилось земляное дно. — Может, с пару метров…

— И что дальше? — вопросил Хесус. Он, Нитро и Пита нависли над Елизаветой, вглядываясь в темный провал. Зед придерживал ее за плечо, чтобы она не свалилась вниз под их натиском.

— Ну, не знаю, — сказала она. — Там темно, но мне кажется… может, здесь устроено… как это у вас называют?..

— Подпол? — подсказал Зед.

— Вот-вот, он самый. — Она с трудом разогнулась, снова села на колени и поставила свечу рядом с краем дыры.

— Подпол… — протянул Нитро. — В этой сраной дыре нет ни труб, ни проводов, вообще ничего. Так на кой же сдался Солано подпод?

— Может, там туннель? Подкоп? — предположила Пита.

Хесус не согласился:

Зачем ему было копать подкопы? Куда?

— Ну, на всякий случай… Чтобы сбежать… — Сбежать от кого?

— Может, там убежище на случай урагана? — сказал Зед. — Домишко-то не особо прочный.

Пита поморщилась:

— Еще держится. Сегодняшняя буря его не развалила.

— К черту эти ваши метания! — не выдержал Нитро. — Я спущусь посмотреть.

Елизавета вгляделась ему в лицо. Неужели Зед был прав? Что, если Нитро все это время точно знал, что там? Он отправится вниз, наскоро оглядится по сторонам и доложит, что там ничего нет, кроме грязи, чтобы скрыть от остальных… что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика