Читаем Остров любви полностью

М а т ь. Ну что это такое, среди ночи уходишь. И что только ты со мной делаешь!

Р у с л а н. Здесь была девушка. Ее зовут Катя. Она плакала.

М а т ь. Ну и что? Мало ли плачет по ночам девушек. Идем домой.

Р у с л а н. Она сказала, что ей никто не нужен. А это ведь плохо, да, мама?

М а т ь. Ничего, она просто так сказала. Поплачет и успокоится.

Р у с л а н. Нет, у нее что-то случилось тяжелое. Мне почему-то кажется, что у нее с сегодняшнего дня кончилась прежняя светлая жизнь и началась очень печальная… Она из сорок девятой квартиры. Там что-то произошло…

Сорок девятая квартира. С о ф ь я  Д м и т р и е в н а  примеряет жемчуга. Услышав звонок в квартиру, прячет. Идет открывать дверь. Возвращается с  Н и к о л а е м  С е м е н о в и ч е м.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Ну, Соня, целуй меня! Целуй! (Но вместо этого целует жену сам. Он маловат ростом, лысый. Женщины таких не любят.) Все! Все! Едем в Москву! Меня перевели в Главк. Где Катя? Пусть и она целует меня!

К а т я  выходит из соседней комнаты.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Катюша, мы едем в Москву! Меня перевели в Главк! Черт возьми, столько усилий, труда, терпения, и вот она — победа! Да-да, только упорством можно добиться успеха. И кому как не тебе это знать, Соня. Ты тоже многого добилась. Целуй, целуй меня, Катя!

К а т я (радостно кидается на шею отцу. Целует). Я рада за тебя, папа! Но как же так неожиданно?

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Молчал, специально молчал, чтобы сюрприз вам, а разговоры давно уже были о переводе. Дают двухкомнатную квартиру. Это пока, в перспективе — трехкомнатная, чтобы тебе, Катюша, была отдельная. Здесь окончишь свою художественную школу, а там в Суриковское училище.

И отец, и дочь возбуждены, радостны, но Софья Дмитриевна особой радости не проявляет. До поры до времени этого Николай Семенович не замечает, но вот обратил внимание.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Ты что, вроде и не рада?

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Действительно, сюрприз… (Не сразу.) Катя, оставь нас. Мне надо поговорить с папой.

К а т я  в недоумении уходит.

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Не знаю, как тебе лучше сказать. Я и теперь промолчала бы, но, пожалуй, лучше именно сейчас, когда у тебя такой праздник. Если даже и омрачу, то новое твое назначение поможет тебе легче перенести то, что скажу.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Что за таинственное вступление? О чем ты говоришь?

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Я в Москву не поеду.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Не поедешь? Почему?

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Потому что у меня здесь прекрасное место. Я — директор универсама, и к тому же, я тебе давно об этом говорила, и не раз… я ведь не люблю тебя. Ты об этом и сам прекрасно знаешь. Знаешь и то, что замуж я вышла за тебя не по любви. Негде было деревенской девчонке приткнуться. Вот и вышла.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч (с болью и горечью). Ну да, это я знаю, знал, но зачем об этом сейчас? Ведь все же хорошо. У нас дочь, которую мы любим, мое назначение перспективно…

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Вот и хорошо, но это мне совершенно не нужно. И когда-то надо было тебе сказать все.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Ну, пускай так, только зачем об этом говорить? Ведь я же тебя не упрекаю и никогда не упрекал…

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а (в нетерпении). Но ведь я-то тебя никогда не любила! Неужели ты не можешь понять, что человек так не может жить всю жизнь! Это же не жизнь, а унижение!

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Но я от тебя ничего не требую. Как муж и жена мы с тобой довольно редко встречаемся.

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Да, и все потому, что ты мне уже неприятен, прости за откровенность, но ты сам вынуждаешь. И еще, коли уж на то пошло, я люблю другого. С ним живу…

Они не замечают, как в дверях появляется  К а т я, слушает.

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. И то, что ты уезжаешь в Москву, — этим и решается наша проблема.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Ты что, ты изменяла мне?

С о ф ь я  Д м и т р и е в н а. Не тебе, а ему, которого люблю. Ему изменяла с тобой.

Н и к о л а й  С е м е н о в и ч. Странно, это как-то очень странно. И все так внезапно… (Неожиданно со смехом.) Да нет, ты шутишь! Ты ведь любишь другой раз разыграть меня. Помню, с Никитиными…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии