- Помираю, черт меня побери, - прохрипел он и начал браниться на чем свет стоит, проклиная жизнь вообще и Отто Джеррана в частности. - И зачем этот придурок затащил нас на эту вонючую посудину?
Дав ему снотворного, я ушел. Сэнди вызывал у меня все большую неприязнь. Ко всему, решил я, человек, отравившийся аконитином, не станет браниться, да еще так свирепо, как Сэнди.
Мэри Стюарт по-прежнему сидела с закрытыми глазами, раскачиваясь из стороны в сторону. Продолжая жевать свой табак, Холлидей рассеянно взглянул на меня.
- Вы правы. Его просто укачало, - сказал я, сев недалеко от Мэри Стюарт. При моем появлении у нее лишь дрогнули закрытые веки. Невольно передернув плечами, я натянул на себя одеяло. - Здесь становится прохладно.
Взяли бы плед да прилегли.
- Нет, спасибо. Не думал, что тут такая холодрыга. Лучше захвачу свои одеяла и подушку да устроюсь в салоне. Только бы Лонни не затоптал меня своими коваными башмаками, когда отправится за добычей, - усмехнулся Холлидей. Ни для кого не было секретом, что запасы спиртного, хранившиеся в салоне, притягивали Лонни как магнит. Пожевав табак, Холлидей кивнул в сторону бутылки, торчавшей из гнезда. - Вы же любитель виски, доктор.
Выпейте и согрейтесь.
- Это дело. Только я очень привередлив. Что там за пойло?
- "Черная наклейка", - присмотревшись, ответил Холлидей.
- Отличный сорт. Но я предпочитаю солодовые напитки. Вы же озябли, выпейте сами. Оплачено фирмой. Я стащил бутылку у Отто.
- Я тоже не охотник до шотландского виски. Пшеничное - другое дело.
- Оно разрушает пищевод. Говорю вам как врач. Отведайте этот сорт, и вы навсегда откажетесь от своего американского зелья. Только попробуйте.
Холлидей посмотрел на бутылку с какой-то опаской.
- А что же вы? - обратился я к Мэри. - Наперсточек? Вы даже не представляете, как это согревает сердце.
- Нет, спасибо. Я почти не пью. - Безразличным взглядом посмотрела на меня девушка и снова закрыла глаза.
- Бриллиант с изъяном нам еще дороже, - пробормотал я, занятый совсем иным. Холлидей не захотел пить из этой бутылки. Мэри тоже. Но Холлидею, похоже, хотелось, чтобы я выпил. Любопытно, они оставались на своих местах или трудились как пчелки в мое отсутствие, подмешивая в виски вещества, которые ему противопоказаны? Зачем же иначе появился в кают-компании Холлидей? Почему не отправился со своими одеялами прямо в салон, вместо того чтобы сшиваться здесь? Разве он не знал, что тут гораздо холоднее, чем в жилых помещениях? Возможно, прежде чем Мэри Стюарт вошла в кают-компанию, она увидела меня в окно и сообщила Холлидею, что возникли некоторые затруднения, которые можно устранить лишь выманив меня. А тут по счастливой случайности и Сэнди заболел. Если только это действительно случайность. Тут мне в голову пришла мысль: если Холлидей отравитель или заодно с ним, то, добавив немного рвотного порошка в питье Сэнди, он без труда достиг бы желаемого результата. Картина становилась понятной.
С трудом держась на ногах, Холлидей приближался ко мне с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. В бутылке оставалось около трети.
Покачнувшись, он остановился и, щедра плеснув в стакан, с поклоном протянул его мне.
- Пожалуй, мы оба заскорузли в своих консервативных привычках, доктор, улыбнулся Джон. - Как поется в песне, "я выпью, если выпьешь ты".
- Ваша склонность к экспериментам делает вам честь, - улыбнулся я в ответ. - Я же вам сказал, мне этот сорт не нравится. Я уже отведал его. А вы?
- Нет, но я...
- Так как же вы можете рекомендовать зелье другим?
- Не думаю, что...
- Вы хотели попробовать. Вот и пробуйте.
- Вы всегда заставляете людей пить против их воли? - открыла глаза Мэри Стюарт. - Пристало ли врачу навязывать спиртное?
Я хотел было сказать, чтобы она заткнулась, но вместо этого с любезной улыбкой произнес:
- Голоса трезвенников в счет не идут.
- Что ж, вреда от этого не будет, - ответил Холлидей, поднося стакан к губам. Я уставился на него, но тут же опомнился и стал улыбаться Мэри, неодобрительно поджавшей губы, потом перевел взгляд на Холлидея, ставившего на стол наполовину опустошенный стакан.
- Недурно, - отозвался он. - Весьма недурно. Правда, привкус немного странный.
- За такие речи в Шотландии вам бы не миновать тюрьмы, - отозвался я рассеянно. Выходит, преступник как ни в чем не бывало выпил отраву, а его сообщница спокойно смотрела? Я почувствовал себя полным идиотом и готов был просить у обоих прощения. Правда, они не поняли бы за что.
- Пожалуй, вы правы, док. К такому сорту виски можно и пристраститься.
- Наклонив стакан, Холлидей отхлебнул снова, затем поставил бутылку в гнездо и сел на прежнее место. Не говоря ни слова, в два глотка допил виски и поднялся. - С таким горючим в баке я смогу вытерпеть и кованые башмаки Лонни. Спокойной ночи.
И торопливо вышел.