Читаем Остров осьминогов полностью

Если ты решишь уходить налево, то отправляйтесь в пункт 79 . А если ты предпочтёшь уйти направо, то переходите в пункт 188 .

137

Во сне ты смутно ощущаешь, что тебя трясут за плечо. Слегка поворчав, ты открываешь глаза и садишься в высокой траве. Над тобой склоняется Тибо. При свете луны ты его хорошо видишь. Он разбудил тебя для того, чтобы ты сменил его на посту. Ты спрашиваешь сонным голосом:

– Уже полночь?

Тибо не успевает ответить. В двадцати–тридцати шагах от вас раздаётся странный крик, от которого ты вскакиваешь.

– Не волнуйся, это, наверное, ворон, – объясняет Тибо.

– Он постоянно кричит, уже целый час. Он тебе составит компанию.

– М-да.

– В два часа ночи ты разбудишь Ксолотла. Понятно?

– Понятно.

Пока ты оглядываешь всё вокруг, Тибо ложится и сразу засыпает. Полночь, вокруг безрадостная картина плато Торфяных Мхов: непроходящий запах тины, мутная вода и тучи мошкары, которые видны даже при блёклом свете луны. Да к тому же эта странная духота, тяжёлая и влажная. И ты чувствуешь, как твои глаза сами собой закрываются…

– Стоп! Если так будет продолжаться, я могу заснуть.

Ты поднимаешься и делаешь несколько движений, чтобы встряхнуться, а потом опять садишься. А эта духота действительно какая-то странная, а днём ты её не замечал. Откуда она взялась? И ещё тишина, абсолютная тишина, которая не встречается нигде, кроме плато Торфяных Мхов. Да редкий крик ворона, который никак не хочет улетать отсюда… Ты чувствуешь, как снова слипаются твои глаза.

Стоп! Ты смотришь на часы: борьба со сном продолжается более часа. Время тянется медленно, а жара становится всё невыносимее, и твои глаза всё чаще невольно смыкаются. А ведь тебе надо продержаться до конца дежурства. Разбудить Ксолотла раньше двух часов ночи было бы не великодушно. Да, но… Но если ты и в самом деле заснёшь, что может произойти?

Если ты до конца попытаешься бороться со сном, то направляйся в пункт 81 и уведи с собой друзей. Если предпочтёшь разбудить Ксолотла, не дождавшись двух часов ночи, тогда все направляйтесь в пункт 18 . А если из предосторожности ты решишься разбудить всех своих спутников, то переходите к пункту 175 .

138

Итак, вы не доверяете указанию стрелы и выбираете соседнее ущелье. С наступлением ночи вы успеваете пройти по этому ущелью около семисот–восьмисот метров. Тьма сгущается вокруг вас, и когда вы поднимаете глаза к небу, вам уже видны первые звёзды. Но вот вы подошли к развилке, и Ксолотл спокойно предлагает:

– Ну что, привал?

Освобождаясь от рюкзака, Суи отвечает:

– А почему бы и нет? Здесь ничуть не хуже, чем в любом другом месте.

Она открывает рюкзак и вытаскивает еду, которую вы после тяжёлого дня поглощаете с большим аппетитом. Кстати, не забудьте вычеркнуть этот обед из Листка приключения.

Проглотив последний кусок, Тибо предлагает:

– А теперь – спать!

– Согласна, – кивает Суи.

И вы устраиваетесь на ночь как можно удобнее. Переходите к пункту 49 .


139(Иллюстрация на обороте)

Фросс отвечает на твоё согласие радостной улыбкой.

– Ты правильно делаешь, что соглашаешься, потому что Болото коварно и опасно для того, кто не знает всех его ловушек. А я проведу вас, всех четверых, только одному мне известными путями, да так, что ни один волос не упадёт с ваших голов, и это не будет вам стоить никаких усилий.

Фросс становится во главе группы, и вы убеждаетесь в том, что он действительно прекрасно знает Болото. Без малейшего колебания он топает по только ему известной дороге, которая петляет среди камышей. Вы просто чудом избегаете ро-москитов, змей, омутов и зыбких топей.

Менее чем через час Фросс уже подводит вас к подножию скалистого холма, где вам сразу бросаются в глаза две тропинки, которые помогут вам благополучно покинуть Болото.

– Я не могу сопровождать вас дальше, – поясняет Фросс, – потому что я умру, если выйду из тумана, в котором я родился. Но уверяю, что обе эти тропинки не таят никаких ловушек. Одна идёт в Лес, а другая – на равнину Белёсых Трав. Выбирайте сами.

Если ты предпочтёшь идти в Лес, то все приходят в пункт 178 . А если тебе больше нравится равнина Белёсых Трав – добирайтесь до пункта 10 .

140

Итак, вы идёте налево и очень скоро понимаете, что сделали неправильный выбор. Заросли плотоядных растений становятся всё гуще, а сами они всё агрессивнее. Вынув свои охотничьи ножи, вы на ходу пытаетесь отсекать ближайшие к вам листья, хотя избежать укусов всё равно не удаётся.

– Может, вернёмся? – предлагает Суи.

Тибо внимательно осматривает заросли под деревьями, пожимает плечами и, немного подумав, сообщает:

– Ни в коем случае! Если мы повернём обратно, то опять будем искусаны. Лучше идти вперёд. Я вижу, что впереди этих растений меньше. Ещё немного терпения, и мы выберемся из опасной зоны.

Перейти на страницу:

Похожие книги