Читаем Остров предательства полностью

Элли тоже не сдержала улыбки. Они принялись за работу, разрезая металл на квадраты и вставляя болты. Сиф сидел совершенно молча, и Кейт изредка встревоженно поглядывала на него, а затем пытливо на Элли. Элли же просто пожимала плечами. К пяти часам они собрали газовую печь, которая любезно не стала взрываться, хотя и издавала странный запах палёной пыли.

Кейт приготовила на ней блины на обед, подбрасывая их в воздух, причём последний запустила с такой силой, что он прилип к потолку, и обе девочки покатились со смеху. Потом они сидели на полу и ели руками не до конца прожаренные блины вприкуску с фиговым вареньем. Кейт провозгласила плиту безоговорочным успехом, а затем положила последние три блина рядом с Сифом.

– Я надеюсь, что ты скоро поправишься, – проговорила она, и Сиф ответил коротким благодарным кивком. Проверив, что плита остыла, Кейт понесла её на вытянутых руках к двери.

– Подожди, – торопливо сказала Элли. – Хочешь остаться ещё немного? Мы могли бы… э… поиграть в ту игру, бросаясь друг в друга всякой всячиной?

Кейт печально улыбнулась.

– Это неподходящая игра для Королевы, – ответила она, поворачиваясь к двери. – Я должна идти. Завтра во время пира ты останешься здесь под стражей. Я больше не позволю Лорену причинить тебе вред.

– Постой, – Элли последовала за ней к дверям. – Пожалуйста… отправляйся со мной, Кейт. Нет смысла оставаться. Это слишком опасно!

Кейт долгим взглядом посмотрела на Элли.

– Мой народ нуждается во мне, Элли.

Она ушла, а Элли опустилась рядом с Сифом. Сердце тянуло вниз как якорь.

– Мне очень жаль, – шепнул Сиф.

Они молча сидели бок о бок. Элли слушала, как тикают часы, отсчитывая секунды до Празднества Жизни. Иногда она взглядывала на Сифа. И хотя тот сидел неподвижно, Элли казалось, что она почти слышит его мысли, перекатывающиеся и тяжело обрушивающиеся, как волны. Она накрыла ладонью его руку.

– Сиф, я знаю, каково это винить себя за что-то. Но стыд пожрёт тебя, если ты поддашься ему.

Сиф вытащил свою руку.

– Это другое, – сказал он. – Твой брат умер не по твоей вине. Я вызвал Потопление.

– Мы не знаем наверняка, что случилось. В этом мире мы многого не понимаем. Даже если твои силы вызвали Потопление, это не значит, что ты хотел, чтобы оно произошло.

– Ты видела, что я сотворил на пляже. Я… Я ничем не лучше Врага.

Элли ожгло гневом. Она привстала на коленях и посмотрела прямо в хмурые глаза Сифа:

– Послушай меня, ты ничуть не похож на Врага.

Сиф моргнул, и внезапные слёзы покатились по его щекам.

– Я не хочу этой силы, Элли. Я… я не хочу быть богом.

– Я знаю, – Элли осела обратно. – И я не хочу быть Сосудом. Но нам не дано решать.

Она снова протяжно вздохнула, глядя в потолок. На этот раз Сиф накрыл её руку своей. Он сделал содрогающийся вздох.

– Сиф? Что такое?

– Вару и Лейла. Они в беде. Они… – Его опять передёрнуло, – мучаются.

– Это случилось давным-давно, – мягко заметила Элли.

Сиф стиснул зубы.

– Нет, это происходит сейчас, – произнёс он. – Я могу… Я чувствую их в море. Воспоминания. Люди мучаются… всегда. Тогда, сейчас, снова и снова, и снова. Этому нет конца. – Он взглянул на Элли. – И я часть этого.

Элли притянула Сифа к себе и крепко обняла. Дыхание его вырывалось резкими всплесками.

– Сиф, – промолвила Элли, положив голову ему на плечо, – пожалуйста, не сдавайся. Мы должны надеяться, что мы можем создать лучший мир, чем тот, который нам дан.

– Но ты пыталась сделать этот остров лучше, и тебе не позволили.

– Значит, попробуем ещё раз, – сказала Элли и, отстранившись, прижала свой лоб к его лбу. – Я один раз почти сдалась, но вы с Анной показали мне, что надежда есть всегда, если ты готов её искать. Лучший мир будет.

– Какой лучший мир? Где?

– Тот, который мы создадим. Он здесь, Сиф, я знаю.

Сиф покачал головой:

– Я его не вижу.

– А я вижу, – наперекор заявила Элли.

Он кивнул, хоть и без особой убеждённости. Он глубоко вздохнул, и напряжение отчасти отпустило его. Они долго сидели, и Элли слушала мерные приливы и отливы дыхания Сифа.

– Твоя очередь, – произнесла Элли с мимолётной улыбкой.

Сиф посмотрел на неё, и понимание озарило его глаза. Какое-то мгновение он раздумчиво смотрел на мерцающий огонёк свечи.

– Я… я надеюсь, что… мы найдём новый небольшой островок, на котором и станем жить. Где мы сможем построить для тебя мастерскую. Где у меня будет лодка, чтобы выходить на ней в море и ловить рыбу нам на обед. Где Анна и сироты смогут жить с нами. Где никто не станет нас преследовать, и где море будет спокойным. – Сиф закрыл глаза. – Таким спокойным, что по ночам мы будем слышать, как поют киты.

Элли тоже закрыла глаза, представляя себе всё это, и под конец почти чувствовала на своём лице лёгкий бриз, а под ногами песок. Она сунула руку в карман и, вытащив перочинный ножик, вырезала букву «С» на одной стороне верстака, а под ней короткую линию.

– Ты выиграл.

Сиф улыбнулся.

Они сидели рядом, а часы тикали до самой ночи. Наконец Сиф поднялся на ноги.

– Думаю, я схожу прогуляюсь, – проговорил он, надевая башмаки. – Подышу свежим воздухом.

– Хочешь, я пойду с тобой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сироты моря

Дети прилива
Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование?Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти. Ведь ничто хорошее не может появиться ТАК, а значит, людям грозят несчастья.Но Элли, единственная из всего Города, против. Она готова приложить всю свою изобретательность и даже рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти незнакомца.Почему она так поступает?

Струан Мюррей

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы