Читаем Остров предательства полностью

– Нет. Ты достаточно помогла мне. Увидимся в «Дубе».

Он вышел из мастерской, и без него Элли немедленно показалась самой себе меньше. Она посмотрела на свою новую подводную лодку, и рука потянулась к молотку, движимая неодолимым желанием расколотить её на мелкие кусочки. Она была так уверена, что Кейт отправится с ними, но теперь эта надежда казалась такой глупой, такой детской, такой постыдной. Она застонала, чувствуя себя как никогда одиноко.

Она услышала шаги, и Сиф просунул голову в дверь. Он натянул свой зелёный жилет и выглядел смутно встревоженным.

– Элли, у меня есть одна мысль. – Он сдавленно кашлянул, и Элли обеспокоенно подумала, не простудился ли он, лёжа на полу мастерской. – Может, тебе следует рассказать Кейт обо мне. О том, что я способен делать. Может, тогда она не будет так терзаться бессилием?

Элли подумала об этом, а затем покачала головой:

– Нет. Нет, не следует… другим знать об этом рискованно. Даже Кейт. Вдруг не поймут. Вдруг опять решат, что ты Враг.

Сиф кивнул.

– Ладно. – Он кашлянул. – Ты уверена?

– Уверена, – отозвалась она, и Сиф пожал плечами и вышел из комнаты. Элли шагала по мастерской, пытаясь немного расчистить то, что было навалено на полу, мысли её кипели. Она слышала какое-то неотвязное капанье и боялась, что одна из её бутылок с химикалиями упала.

– Лучший мир, – прошипел голос.

Забинтованное дитя сидело на верстаке, расчёсывая сочащееся пятно на руке и капая кровью на пол. Голова его была свёрнута под странным углом. Элли отвернулась, умышленно игнорируя его, и подняла с пола разводной ключ и банку гвоздей.

– Ты же не веришь в это всерьёз, а? – Дитя ухмыльнулось, кровь собиралась у оного между зубов. – Ты думала, этот остров окажется лучшим миром, и только посмотри теперь. Посмотри на Кейт. Она не более чем марионетка в руках Лорена. Ничто, лишь пустой… – дитя облизнуло губы, – Сосуд для его власти. А скоро она будет и вовсе ему не нужна.

Слова отдавались жестокими ударами ножа по Эллиному нутру. Дитя взялось обеими руками за голову, поворачивая её на место. Когда оный заговорил снова, голос оного стал сильнее.

– Он убьёт её.

– Я… – Элли заикалась. – Я могу остановить… я могу…

– Нет, – сказало дитя, сползая с верстака, и шагнуло к ней. – Ты не можешь. Ты потерпела крах. И если вскоре ты не попросишь моей помощи, ты потеряешь её навсегда.

Элли закрыла глаза и представила своего брата. «Финн», – сказала она.

Враг закричал, отдёрнулся назад в ворохе бинтов и исчез.

Теплота внутри неё остыла слишком скоро вместе с блекнущими мыслями о брате. Она завопила от бессилия, швырнув через всю мастерскую банку, и та разлетелась стеклянным всплеском, гвозди дождём загремели по половицам. Она сложила руки в кулаки, ненавидя Врага за одно его существование. Ненавидя то, что оный сделал её своим Сосудом, мучил её и её друзей и стольких людей до них.

Ненавидя то, что у неё не было иного выбора, как попросить оного о помощи.

31. Празднество Жизни

Празднество Жизни должно было начаться роскошным пиром в Божественном зале дворца. Планировалось пять щедрых перемен блюд, включая особый пирог, съев который Лорен будет знаменован Королевским преемником. После этого Кейт предстояло обойти весь остров, разыгрывая исцеления болезней сообща с актёрами, которых, несомненно, Лорен шантажом склонил к секретности.

Часы пробили семь, и Элли завязала волосы на затылке и переоделась в белую рубаху и чёрную юбку. Она запихала подушку внутрь сиреневого пальто, которое ей подарила Кейт, и, уложив его на пол мастерской, напихала за воротник жёлтой соломы. Затем она швырнула в стену звукосветовую гранату.

Граната хлёстко разорвалась, и дверь мастерской распахнулась. Смотритель шагнул внутрь и упал на колени перед Эллиным пальто.

– О, нет! Мисс Стоунволл, что с вами случилось?

Элли выскочила из-за буфета, метнулась в дверь и заперла её снаружи новым засовом, который она приделала ещё с вечера. Припустив по коридору и вверх по лестницам, во дворец, она слышала, как Смотритель колотит кулаками в дверь.

В Божественном зале душно кишели рукава с буфами и широкие береты – дворяне кружили, пожимая друг другу руки и отыскивая назначенные им места. Четыре стола из красного дерева были осыпаны цветами, кипенно-белыми и кроваво-красными, и уставлены небольшими золотыми ванночками для омовения рук, высокие серебряные подсвечники уже обросли нахлёстами воска. Пятый стол в дальнем конце зала стоял перпендикулярно остальным, и в центре высились два пустых деревянных трона.

Держа спину по возможности прямо и стараясь скрыть хромоту, Элли присоединилась к череде прислужников, подносящих кувшины с водой. Она выскользнула из их вереницы и проскользнула между двумя дворянами, с театральными охами и ахами оглядывавшими Божественный зал.

– Только посмотрите на эти шёлковые скатерти! Лорен превзошёл самого себя… знаете ли, я слышал, что он поставил все эти цветы.

– И продовольствие тоже! Он воистину вернул нас от края погибели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сироты моря

Дети прилива
Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование?Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти. Ведь ничто хорошее не может появиться ТАК, а значит, людям грозят несчастья.Но Элли, единственная из всего Города, против. Она готова приложить всю свою изобретательность и даже рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти незнакомца.Почему она так поступает?

Струан Мюррей

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы