Читаем Остров разбитых сердец полностью

Теперь я понимаю, что до сих пор соприкасалась с любовью только вскользь, как бы случайно. Наверное, однажды я встречусь с ней по-настоящему, но от этого моя нынешняя ситуация не становится менее унизительной. Рори, я была такой дурой! Вряд ли я еще когда-нибудь решусь показаться Тому на глаза. Но я ужасно скучаю по Олив, и мне больно думать о том, что она, возможно, чувствует себя брошенной. Хотя, может быть, мисс Капризуля и не горюет без меня? Может, я переоцениваю ее привязанность ко мне, как и привязанность со стороны Тома?

На глазах Энни выступают слезы.

Рори, у меня столько всего, о чем я жалею!

Она смотрит на последнее предложение, сама удивляясь тому, что написала его. О чем именно она жалеет? О том, что прилетела в Париж? Нет. О том, что полюбила Олив и ее отца? Ни в коем случае. Она жалеет о том, как обошлась с Рори. Не поздно ли еще исправить это? Опустив руки на клавиатуру, Энни пытается подобрать правильный тон.

Ну хватит обо мне. Я горжусь тобой, Рори Зелик – мой друг, научивший меня не быть чужой в собственном доме. Надеюсь, мы скоро встретимся, а пока маринуйся в своем обалденном соусе, заботься о себе хорошенько, а еще, пожалуйста, поцелуй и крепко обними от меня Олив.

С любовью,

Энни

В последний момент она, струсив, меняет подпись:

Твой друг навсегда,

Энни

Через три минуты Рори отвечает эсэмэской в две строки: «Чтобы восстановить связь с тем, кто тебя отверг, требуется большое мужество. Я нашел в себе силы, Энни, и ты тоже должна найти». Верно. Рори восстановил связь с ней. Но сможет ли она сделать то же самое?


На улице воет ветер, хлещет дождь. Мама сидит в гостиной, глядя в окно. На коленях альбом для набросков. Она смотрит в небо, как будто мечтает о чем-то далеком. Или о ком-то. О Кристен? О Томе? Нет, она же сама сказала, что едва его знает. Энни приятнее думать, что ее мать просто вынашивает идею новой картины. Или размышляет о собственном будущем: решает, вернуться ли в риелторский бизнес или в социальную службу. Энни гонит от себя мысль о том, что эта задумчивость, вероятно, результат ее вмешательства.

– Мама?

На мамином лице появляется мягкая улыбка:

– Красивый дождь, правда, милая?

– Я возвращаюсь.

Мама выпрямляется:

– В Париж?

– Да. Я должна закончить работу.

– Правильно. С девочкой нужно по-человечески попрощаться. Я горжусь тобой, моя хорошая. Помогу тебе собраться, – говорит мама, вставая и обнимая Энни.

Та стонет: при мысли о предстоящей встрече с Томом ей до сих пор становится не по себе. Поэтому она меняет тему:

– Может, телевизор посмотрим?

– Конечно. А какао хочешь?


Поставив перед собой дымящиеся кружки, они устраиваются рядышком на диване.

– Сегодня прохладно, – говорит мама с улыбкой, беря лоскутное одеяло, чтобы укутать себя и дочку.

– Ух ты! Бабушка сшила, да?

– Ага. Я всегда любила это одеяльце и вот достала его из кладовки. Держи пульт. Что будем смотреть?

Энни нравятся такие вечера. Мама опять стала почти прежней. Но чем она займет себя завтра, когда Энни уедет? Устроится на новую работу, будет ходить в художественную студию. Достаточно ли этого, чтобы заполнить ее сердце? Она заслуживает любви и готова к новым отношениям. Теперь Энни это видит. Вот бы мама с кем-нибудь познакомилась или начала встречаться с кем-то, кого знала раньше! Энни задает вопрос, который не давал ей покоя:

– Мама? Помнишь, в тот день, когда Кристен… умерла, – это слово она все еще произносит с трудом, – ты мне позвонила и сказала, что у тебя свидание. А с кем?

Мама грустно улыбается:

– Я случайно встретила Джона Слоуна, коллегу со старой работы. Ты его видела, но вряд ли помнишь.

– А потом ты с ним встречалась?

– Нет. Он несколько раз звонил, но я не могла с ним разговаривать. После того, что случилось.

Энни садится прямо и хватает маму за руки:

– Но ты стала сильнее! Позвони ему, этому Джону Слоуну! Вдруг получится?

Мама улыбается:

– Посмотрим.

Такой ответ не удовлетворяет Энни:

– Пожалуйста, мамочка, позвони ему завтра же! Обещай мне!

– Не надо, дорогая, – говорит мама, ставя кружку с какао на столик и привлекая Энни к груди. – У меня есть все, что мне нужно. Мы с тобой прекрасная семья.

– Это верно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза