Читаем Остров Серых Волков (ЛП) полностью

— Это странно, — говорит Эллиот. — Когда мы бежали по этому темному туннелю, стены даже не дрогнули. Даже самую малость.

— Потому что острову было все равно, даже если бы мы были там, — говорит Анна.

— Пока мы не там, где были раньше, все в порядке.

— А это… — он осматривается, — я понятия не имею, где мы находимся.

— А я знаю, — говорит Чарли. Он сидит, прислонившись спиной к сталагмиту в центре пещеры. Он стучит по камню раз, другой, третий. Мы прижимаемся друг к другу, лучи наших фонарей накладываются друг на друга, так что невозможно не заметить высеченного в камне Чарли.

Эллиот выпрямляется.

— А когда ты это сделал…

— Я нашел его, когда ты пожирал лицо Руби.

Я опускаю голову на руки.

Эллиот хлопает Чарли по затылку.

— Нет, а когда ты это вырезал?

Чарли прислоняется головой к сталагмиту.

— В ночь после мины-ловушки. Я просто… я хотел остаться здесь, так или иначе.

— Бессмысленно… ты не умрешь, — говорит Эллиот. — Но теперь, по крайней мере, мы знаем, куда идти. Западный выход ведет в заминированный туннель, заполненный водой. Северо-восточный выход ведет в заполненную газом пещеру. Мы только что пришли с северо-запада, так что это юг.

Я знаю, что это правильный выбор. Дело не только в том, что этот путь наименее вероятен для того, чтобы убить нас. Я все еще подозреваю, что карта приведет нас к Звездным Камням. И это именно то направление, в котором мы движемся.

Дорога на юг занимает около часа, пока извилистая сеть туннелей не превращается в большую пещеру. Сквозь трещину в потолке ночь рисует лунный свет на земле.

Мы осматриваем пещеру, прежде чем войти внутрь. Никаких сталактитов и сталагмитов. Вся пещера пуста, если не считать горстки камней.

— Даже шепота не слышно, — говорит Анна.

— А что она… — Гейб зевает. — Что, Эллиот, значит то, что она сказала?

— Остров говорит, что мы можем вернуться в постель, — смеется Эллиот. Мы опускаемся на землю, слишком уставшие, чтобы выгружать наши рюкзаки. Слишком уж он беспокоился о новой лавине камней.

— Это напоминает мне о Звездных Камнях, — говорит Энн. Она вытягивает руки рядом с собой. — От них такое же ощущение покалывания на коже.

— Это не дает моей руке двигаться, — говорит Гейб. — Я думаю, это магия.

Для меня это жужжание энергии, которая гонит кровь вверх по руке и обратно. Это точно так же, как воздух среди Звездных Камней, немного толще, чем он должен быть. Я ахаю.

— Мы уже там. Мы все еще среди Звездных Камней.

Я направляю свой фонарик на каждый из монолитов, разбросанных по пещере в не столь уж случайном порядке. Они формируются из земли и простреливаются сквозь потолок, одиночные каменные плиты. Эллиот щурится на потолок, где сквозь камень пробивается свет луны.

— Змея, — говорит Гейб, разражаясь приступом хихиканья. — Это лассо из веревочной змеи, как у Индианы Джонса.

— Чувак, в этом нет никакого смысла. А Индиана Джонс ненавидел змей. — Чарли пинает Гейба ногой. — Возвращайся в постель.

— Он прав, — еле слышно произносит Эллиот, снимая кольцо с губы. Уголок рта уже начал распухать. — Это та веревка, которую я оставил висеть в щели. Так что мы действительно находимся под Звездными Камнями. Вот почему изрезанный квадрат привел нас сюда.

— Мне кажется, — говорю я, — что эта охота за сокровищами была бы намного проще, если бы карта вела нас прямо на юг.

— Разумеется, — соглашатся Эллиот. — Но прямой дороги, наверное, нет. К тому же, что это будет за охота за сокровищами, если они дадут нам все ответы? Охота забавна только потому, что она запутанная.

— И еще из-за сокровищ, — говорит Чарли.

Сокровище.

Я закрываю глаза, потому что это похоже на мгновение. Как одно из тех жизненных событий, которые приходят с ярлыком для тех, кто рассказывает нашу историю, когда нас нет. В которой они находят сокровище, сказал бы этот человек.

— «Ищи тех шестерых тогда,

Здоровых, крепких, верных, — мой голос низкий и хриплый от грязи. — Они веками ждут тебя,

Ждут, что придёшь сквозь тернии.»

— Скажи правду, чтобы получить угощение, лечащий врач, деревья… договоры? — Гейб смеется. — Ты такая красивая, Анна. — Он тянется к ее волосам, но промахивается. Это вызывает у него глубокий, сотрясающий стены животный смех.

— Гейб. — Эллиот опускается перед ним на колени. — Гейб, посмотри на меня.

Гейб поднимает голову, и от его носа к подбородку тянется кровавая полоска.

— Мне нравится смотреть на нее. — Он моргает от фонарика Эллиота. — Неееет. Я вовсе не был таким уж жутким, Анна. Это было совсем не то, чем я был.

— Ты помнишь, как ударился головой во время обвала? — Руки Эллиота скользят по голове Гейба. — Проклятие.

Эллиот срывает с себя рубашку и прижимает ее к затылку Гейба.

— Гейб? Эй, Гейб, давай не будем спать.

— Желтый, — говорит Гейб. — Желтый, и они так сказали.

Глаза Гейба закрываются, но тут же распахиваются, чтобы он успел отодвинуться от Эллиота и его вырвало.

— Только не на Анну.

— Спасибо тебе, Гейб. А теперь сядь и поговори со мной. — Руки Энн хватают Гейба за лицо и легонько шлепают его. — Эй, просыпайся.

— О, привет. — Он ухмыляется. — Я надеялся, что это ты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже