Читаем Остров сокровищ полностью

Я снял с Сильвера капюшон. Лицо казалось безмятежным и юным, как я уже видел, когда он умирал на «Испаньоле». Зрачки реагировали на свет, но он ничего не видел. Или не хотел видеть.

Глаза без цветных линз были серо-зеленые, луговые. Глаза Юны-Вэл. Я нагнулся, пытаясь погрузиться в них, исхитриться и попасть на ее туманный росистый луг. Глаза слепо смотрели мимо меня.

— Крис, уйдите, — попросил я, и он ушел, напоследок коснувшись ладонью спины и чуть-чуть добавив сил.

Я дождался, пока закроется дверь в салон.

— Юна, прости.

Она не слышала. Или не желала прощать.

— Я люблю тебя.

Ей было все равно.

Я притронулся пальцами к ее покрытой биопластом щеке; щека была теплой.

— Юна, любимая моя… Прости.

Просить прощения было не за что, и моя любовь ей была не нужна.

В груди резануло. Если Остров Сокровищ и Чистильщики хотят моей боли, пусть возьмут. Пускай упьются допьяна, подавятся, захлебнутся. Но пусть они вернут мне Юну-Вэл.

Юна, вернись. Единственная моя. Чужая. Недоступная. Не простившая. Любимая. Вернись, Юна, пожалуйста. Пожалей Израэля. Вернись к мистеру Смоллету. Он помнит тебя. Ты только вернись, и все будет хорошо. Юна, любовь моя, жизнь моя. Я не умею просить, я плохо прошу. Мне еще не так больно, как нужно. Я еще не кричу, раздирая горло, от нестерпимой муки. Пусть будет так больно, чтобы я закричал. Юна, я умру за тебя, если надо. Пусть я умру от боли. Но ты — ты вернись…

Снаружи раздался дикий вопль. В небе полыхнула вспышка, грохнул взрыв, от которого вздрогнул глайдер. Я прикрыл собой Юну-Вэл. Нового взрыва не было, а нечеловеческий вопль перешел в поток неистовой брани. На грани истерики орал прежде невозмутимый Мэй. Неужели он недосмотрел, и кто-то пальнул из его «стивенсона»?

Я выпрямился и провел рукой по глазам. Сухие. Не умею я плакать. И просить не умею. Не получилось вернуть Юну-Вэл. Будь оно проклято…

Мне хотелось поцеловать ее, но настоящее лицо Юны было скрыто биопластом, а коснуться губами лица Джона Сильвера я не мог.

— Юна, прости меня.

Она молчала, и я вышел из глайдера.

Здесь Крис Делл обнимал Мэя за плечи, а навигатор прижимал к груди «стивенсон» и виновато твердил:

— Гадость… Ну гадость же.

— Что случилось? — спросил я у стоящего рядом Хэндса.

— Мэю в небесах что-то привиделось. Он и саданул в белый свет.

— В черное, — возразил навигатор. — Там была черная гадость.

— Твои штучки? — прищурился на меня Хэндс. — Ты у нас спец по галлюцинациям.

Я помотал головой. Иллюзию краккена мы сотворили вместе с Юной-Вэл, а сейчас… сейчас я просил кого-то о смерти, но не получил ничего.

На глаза попался напуганный взрывом Том. Лисовин озирался, со сна не соображая, откуда взялись лишние глайдеры и что вообще происходит.

— Джим, друг, что стряслось? И где сквайр?

Я огляделся. Ни мистера Трелони с охраной, ни доктора Ливси.

— Ушли в парк искать сокровища, — объяснил Рейнборо, пытаясь изъять у Мэя оружие. — Дай подержать. Я верну.

Навигатор лишь крепче прижимал «стивенсон» к груди и бормотал:

— Мерзость какая… Совершенно отвратная гнусь.

Посчитав, что Мэй уже вменяем, Делл отпустил его и двинулся к лазу в подземелье. Не сидеть ему там с Юной-Вэл, не конструировать новый «Щиток»… Высокий, всегда подтянутый второй помощник ссутулился, остановившись у норы, понурил голову. Его темно-рыжая шевелюра и та потускнела. Или это седина, которой раньше не было?

— Я свободен? — спросил Хэндс у Рейнборо, который наконец отнял «стивенсон» у навигатора и повесил себе на плечо.

— Да, — отозвался бывший старший пилот. — Прости.

— Прощаю.

— Поменьше грязи, — сказал я, проглотив ком в горле.

— Приходи уборщиком. — Хэндс зашагал к своему глайдеру.

Я больше не увижу Юну-Вэл. Хэндс так и будет возить ее с собой. Она в RF-коме, а из комы выводят, лишь когда отключена RF-тяга. На Острове Сокровищ всюду RF. Кроме той норы, где жить невозможно.

Я отвернулся и побрел к Деллу. Как и я, он надеялся на помощь «бывшего навигатора», и теперь ему тоже было плохо. Он так и стоял над норой, которая не пригодилась.

— Крис, спуститесь вниз. Хоть ненадолго.

Я ожидал, что он будет совершенно убит, но Делл неожиданно улыбнулся.

— Уже полегчало. То ли место хорошее, то ли… — второй помощник не договорил, встрепенувшись.

Среди древесных стволов показался охранник мистера Трелони с лучеметом. Лучемет он держал так небрежно, словно всю жизнь с ним ходил. Следом торопился взволнованный сквайр. Оба были в масках, но волнение мистера Трелони сквозило в его суетливых движениях.

— Джойс, вы не туда идете. Нам нужно гораздо правей.

— Да, сэр. — Джойс выходил прямиком на нас с Деллом.

Тут и сквайр нас заметил, прибавил ходу.

— Что вы взрывали? Где Том? Где Том, я спрашиваю? Мы нашли сокровища.

Джойс с явным сожалением вернул Рейнборо лучемет:

— Зачем пилотам лишние игрушки? У тебя уже есть одна, — он имел в виду «стивенсон» Мэя у Рейнборо на плече.

— Где доктор Ливси? — спросил я.

— С Хантером, — объяснил охранник. — Они затеяли спор об искусстве. О направлениях в живописи и скульптуре.

От удивления я присвистнул — и немедля огреб от Рейнборо по загривку. Хоть символически, но увесисто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика