Рейнборо послушно нырнул в кабину. Мэй заговорил с ним сквозь мембрану:
— Я сам оторопел, когда не смог тебя дозваться. Это Хэндсовы катакомбы, там связи нет.
— Зачем они?
— Пункт управления зениткой. Сделано с умом, добротно.
— Почему она замолчала?
— Хэндс вырубил питание.
Я приблизился к черной дыре. Вниз вели деревянные ступени — не ошкуренные куски ствола, уложенные поперек наклонного спуска. Вот место, где должны встретиться Крис Делл и Джон Сильвер… и Юна-Вэл. В груди защемило. Как я хочу ее увидеть!
— Джим, не суйся никуда, — предупредил Мэй. — Двигай-ка в глайдер; мы уже все поняли.
Я подошел к кабине и постучал в лобовое стекло. Рейнборо состроил недовольную гримасу.
— Что тебе?
— Спустись со мной в пункт управления. Поглядим, что там.
— Меня больше занимает, кого и зачем тут отстреливали, — с холодком отозвался пилот.
— Рей, пойдем, пожалуйста. Я… я ведь много для тебя сделал, — пробормотал я, чувствуя, что краснею. Не умею просить; это у Тома хорошо получается.
Рейнборо отвел взгляд, потер горло, словно там что-то застряло и мешало говорить.
— Пойдем, — настаивал я. — В норе нет RF-связи, планета тебя отпустит. Хотя бы на пять минут.
— Тебе что опять от него надо? — Сзади надвинулся Мэй.
— Я прошу вызвать сюда Криса, — сказал я напрямую.
— Вызывай, — Рейнборо с усилием вытолкнул из себя это слово. — Мэй, вызови его к нам.
Мэй оглядел пилота сквозь стекло:
— Что с тобой? Ты дрянью надышался?
Рейнборо хлопнул ладонью по пульту, где находился передатчик.
— Мэй, скорее, — взмолился я, боясь, что Рейнборо передумает — то есть, его заставят передумать — и мне придется убеждать обоих.
Навигатор ткнул кнопку связи:
— Крис Делл, ответь Мэйтону Старджону. Ты позарез нужен Рею и Джиму. Зачем? — спросил Мэй у меня.
— Он сможет встретиться здесь… с кем хотел. — Я предпочел не называть имен, чтобы невидимый враг не подслушал.
Мэй передал это Деллу и объяснил, где нас отыскать.
— Ждем тебя… Черт! — вскрикнул навигатор, увидев, как помертвел вдруг Рейнборо.
Кинувшись в кабину, он вынул пилота из кресла и перенес в салон.
— Дэвид, — услышал я, — сердечное!
Мэй-дэй… Рейнборо крепкий парень, ему не просто худо с сердцем стало. Это Остров Сокровищ его достает, не дает бороться. Рей, держись.
А ведь если Крис с Юной-Вэл займутся делом, проклятая планета и вовсе их убьет. У меня озноб прошел по коже. Разве что в той норе они сумеют что-нибудь сварганить… Я двинулся взглянуть, куда приглашаю людей.
Фонарика у меня не было, и едва сунувшись в лаз, я подумал, что иду напрасно. Наклонный ход оказался длинным; спускаться по ступеням, скрючившись, было зверски неудобно. Наконец я ощутил под ногами ровный пол и осторожно выпрямился. Голова уперлась в потолок. Я отодвинулся от входа, чтобы вниз просочился свет. Далеко не отодвинешься: тесно. Расставив локти, я уже мог коснуться ими стен. На полу я обнаружил небогатое хозяйство: маленький пульт, плоский корпус какого-то аппарата и приличных размеров куб, где можно было сидеть. Наверняка батарея питания, которую отключил Хэндс. Это будет место для Юны-Вэл, а Крис может и на ногах постоять.
Я прислушался к собственным ощущениям. Ничего особенного, никакой явной свободы от RF. Может, я все придумал и зря погнал сюда Криса Делла? И беднягу Рейнборо напрасно поставил под удар? В тревоге, я вылез на поверхность.
Возле глайдера топтался растерянный сквайр, рядом стояли Том и охранники. Лисовин бросился ко мне:
— Питер умирает. Нас выгнали…
— Пойдем, пожалеем.
— Что-о? — Том решил, что я насмехаюсь.
— Ты вчера жалел мистера Смоллета и Криса. Им это помогало.
Мы забрались в салон. Рейнборо с кислородной маской на лице лежал в кресле, рядом на полу скорчился Мэй, положив обе ладони пилоту на сердце; тут же стоял доктор Ливси с диагностером в руках. Судя по опущенным плечам, надежды у него не было. Он обернулся, услышав нас.
— Мэй уже отдал все, что мог. — Доктор посторонился, пропуская меня к навигатору.
Я не умею просто жалеть. Лучше сделаю что-нибудь нужное; могу спасать или драться, защищая, а бездейственно жалеть — не по моей части. Это у нас лисовин мастер. Поэтому я сел на корточки рядом с Мэем и взял его за плечи. Побелевшие руки навигатора, лежащие у Рейнборо на груди, дрогнули.
— Забирай все. — Я слышал эту фразу от Джоба Андерсона, когда наш капитан пытался отвоевать Юну-Вэл у Чистильщиков.
Подле меня устроился Том, коснулся руки пилота. Я видел, как задрожали и горестно опустились его биопластовые усы, а потом в глазах у меня начало темнеть от слабости. Однако я еще был в состоянии думать.