Читаем Остров-судьба полностью

— Доброе утро. Хорошо спали? — Макс внимательно посмотрел на нее.

«Он неважно выглядит, — подумала Франциска, почувствовав угрызения совести. — Ну, конечно, ему ведь из-за меня пришлось провести эту ночь на стуле».

— Почти хорошо. Все еще не могу проснуться до конца. Зеваю.

Они еще не закончили завтракать, когда снаружи раздался чей-то голос:

— Лодочник! — Макс резко вскочил из-за стола. Франциску неприятно поразило его рвение. Когда он вернулся в дом, она уже закончила свои приготовления. — Я с вами.

— Со мной все будет нормально, — возразила девушка.

— Да нет же. Вы пока не снимайте халат. Я возьму его на обратном пути. Вот только не забыть бы…

Франциске показалось, что Максом владеет какое-то воодушевление. Она не могла понять, что его так забавляет. Лично у нее настроение было не лучшим.

— Ну, готовы? — спросил Фэйртон.

Девушка вышла вслед за ним из дома и увидела пожилого лодочника, который смотрел на нее с непонятным ей интересом. Только спустя минуту Франциска осознала, что лодочник может подумать о ее присутствии на острове. Она понимала, что если бы он желал выразить свои мысли вслух, в них не было бы ничего для нее лестного.

— Я решила поплавать и не рассчитала сил… — громко сказала Франциска, глядя на лодочника.

— Боюсь, он не понимает ни слова по-английски, — пробормотал Макс.

— Так объясните же ему! — сурово потребовала девушка.

— Это будет трудно…

Франциска устремила на Макса холодный взгляд своих синих глаз.

— Я настаиваю на этом.

— Как вам будет угодно, — кивнул Макс и бегло заговорил по-французски, что глубоко поразило ее. Лодочник, судя по всему, отнесся к рассказанной ему истории с пониманием. — Я же говорил вам… Он француз.

— Почему он так улыбается? Я вижу, вы даже не пытались объяснить ему, в чем дело, — возмущенно сказала Франциска. Она была рассержена, но одновременно ею владела какая-то малопонятная ей самой веселость. Она решила, что именно эта веселость и дает этим мужчинам право поддразнивать ее. — Он не поверил ни единому вашему слову, я чувствую.

— Он добрый француз, а какой француз поверит в мои объяснения? — со смехом возразил Макс.

Франциска резко обернулась к нему и так сверкнула на него глазами, что, казалось, намеревалась испепелить его на месте. Макс шутливо закрылся руками.

— Не сердитесь, я сейчас все скажу ему. — И он снова быстро заговорил по-французски, обращаясь к загоревшему до черноты пирату, который не прекращал с ухмылкой многозначительно смотреть на Франциску.

Вдруг все трое от души расхохотались. Франциска сдалась. Она решила больше не дуться и насладиться обратной дорогой. Настроение у нее было бодрое, солнце стояло высоко, и весь мир принадлежал ей. Ей казалось, что все и впредь будет хорошо. Иначе и быть не могло.

— Который час, Макс? — спросила она, надеясь, что ей не придется возвращаться в отель на глазах у всех.

— Восьми еще нет. Все нормальные люди еще спят. Все будет хорошо…

— Почему он не приплыл за мной вчера вечером? — спросила Франциска, показывая взглядом на лодочника.

— Не посчитал это для себя обязательным. Лень-матушка. Но сейчас-то он вас вывезет, так что не беспокойтесь.

— Я и не беспокоюсь, — ответила девушка.

Ей очень хотелось проскользнуть в свой гостиничный номер, никем не замеченной. Лодка причалила к небольшому молу, принадлежавшему отелю. Франциска вышла на берег и, скинув с себя халат, осталась в одном купальнике.

— Спасибо за все, Макс. Вы спасли мне жизнь. Прощайте. — Прежде чем повернуться, она ради приличия кивнула и лодочнику. Ей было жаль, что это маленькое приключение уже подошло к концу.

Макс остался в лодке.

— Я увижу вас… — сказал он ей в спину.

Франциска быстро взглянула на него.

— Нет, Макс… Прощайте.

Спеша в отель, девушка волновалась при мысли о том, что кто-нибудь может увидеть ее. Впрочем, подходя к отелю, она успокоила себя тем, что даже если ее заметят, ничего особенного в этом не будет. Люди решат, что она просто имеет обыкновение окунуться в утреннее море перед завтраком… Да, ей удалось успокоиться. Франциска даже замедлила шаг. Когда она проходила по саду, дыхание ее было ровным и глубоким. Девушка вошла в отель и беззаботно хлопнула дверью. Когда Франциска уже подходила к лестнице, ведущей наверх, она была обнаружена… Ее тень привлекла к себе внимание мужчины, сидящего в библиотеке, дверь в которую была открыта.

Он поднял голову. Изумлению Франциски не было предела.

— Джон?.. Я не ждала тебя так рано!

— Судя по всему, действительно не ждала. — Мужчина отбросил в сторону газету, которую до этого листал, и устремил на Франциску недобрый взгляд. — Можно узнать, где тебя носило? Я приехал вчера, и за эту ночь до смерти переволновался из-за тебя!

Он встал с кресла и подошел к двери.

— Я купалась, — слабым голосом ответила Франциска.

— Купалась? На тебе совершенно сухой купальник. Где твой отец?

Джон был не на шутку рассержен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамское счастье

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы