Читаем Остров Тайна полностью

Иван выпил, закусил рыбьей икрой. Варвара принесла вареный язык, слегка наклонившись, тут же разрезала его на столе. Глаза Ивана невольно «завалились» на приоткрытые, манящие места в разрезе платья. В голове мелькнула отрезвляющая мысль: «Куда смотришь? Родственница ведь, почти сестра». Щеки залились краской стыда.

Потянулся за горячим лакомством деревянной ложкой, не может поймать румяный кусок. Язык в чашке плавает, в руки не дается. Варвара поймала кусок, затолкала ему в рот. Сама смеется, незаметно под бок пальцами тычет. Деды уже между собой переговариваются, вспоминают молодые годы. За купца Горюнова по чарке выпили. Иван их тоже поддержал, хотя знал бывшего хозяина фактории только по рассказам.

Еще немного посидев, парень собрался выйти во двор и с удивлением заметил, что ноги не слушаются.

– Эх, слаб ты, однако, Ванька! – посмеиваются старшие. – На вид вроде как мужик заправский, здоровый да сильный, а медовушка с ног валит!

– Что смеетесь, ахмадеи? Вам бы все под себя ровнять! – выглянула из-за косяка бабка Марина. – Не видите, мальчонка устал, ночь не спал с вами. На свежий воздух надобно. Ему с вами не ровняться. Вы вон, почитай, кажон день к напитку прикладываетесь.

– Я помогу! – подскочила Варвара, помогая Ивану подняться, повела на улицу.

– Тащи, Варька, его на сеновал! Там воздух свежий, быстро одыбается! – замахали деды вслед руками.

Опираясь на сильную помощницу, Иван кое-как доковылял до забора. Ноги разъезжались в разные стороны, если бы не Варвара, так и завалился бы, где стоял. С другой стороны к нему бабка Василиса подскочила, накинула правую руку себе на шею, помогла добраться до лестницы. Чувствуя маленькое желание, Иван отмахнулся от помощниц:

– Уйдите, дело сделать надо…

– Сам потом залезешь наверх? – спросила бабка.

– Да, – коротко ответил он.

Справив нужду, цепляясь за лестницу, Ванька начал подниматься. Сзади кто-то толкает, повернулся – Варвара помогает.

– Ты че?..

– Лезь давай… а то завалишься вниз.

Кое-как забрался, упал на свежее, недавно скошенное сено. Рядом присела Варвара, руки подняла, вроде как поправляя волосы. Иван опять покраснел, глаз не мог отвести от легкой рубашки на ее груди. Она прилегла рядом на локоть, другой рукой по щеке погладила. Иван задрожал, неизведанный ни разу любовный хмель ударил в голову:

– Что делаешь… ты же сестра мне! – пытался отстраниться он.

– Какая я тебе сестра? Глина с песком мешанная! – усмехнулась она, потянувшись к его губам губами.

– Любовь у меня есть… Маша! – настаивал Иван.

– Где она, любовь-то твоя? А я – вот она! – сказала Варя и быстро сняла рубашку.

Иван едва не задохнулся от волнующих, женских прелестей. Сознание окутал чарующий плен озерной волны, распустившейся черемухи и терпкого, смолистого кедра. Рука сама потянулась к налитой соком желания груди, пальцы осторожно прикоснулись к сосочкам, похожим на кедровые орешки.

Не было у Ивана воли противостоять и сопротивляться желанию, как не было сил оттолкнуть ее, когда она прижималась к нему трепещущим обнаженным телом.

Чужая вера

Конь знает дорогу. Послушный Сивка уверенно шагает вдоль берега по тропе вокруг озера. Здесь он ходил много раз и может добраться домой один, без хозяина. Впереди, на некотором расстоянии, бегут собаки. Изредка они забегают в сторону, в тайгу, проверяя запахи и реагируя на любой подозрительный звук, потом снова возвращаются на тропу, догоняют хозяина.

Склонив голову, Иван тяжело покачивается при каждом шаге жеребца. Ружье перекинуто за спину, в руках – ослабленная уздечка. Неуправляемый Сивка ступает по тропе сам, осторожно перешагивая через колодины и сворачивая перед чавкающей грязью.

Он не следит за дорогой. В голове парня тяжелые думы: «Ах ты… дурак! Что наделал? Зачем сотворил? Что теперь скажут люди? Как смотреть в глаза деду Григорию и бабке Василисе? А что ждет дома?»

Переживает Иван о случившемся. И тут же, вспоминая единение, вновь взрывается, как порох под пистоном.

Варвара… Иван никогда не думал, что все у него случится в первый раз с ней. Девушке шел двадцать пятый год. По деревенским меркам ей давно пора замуж.

Поздняя дочка деда Григория и бабки Василисы. Не получилось из нее красавицы: узкие глаза расположены рядом, высокий лоб, нос с горбинкой, губы, как у мужика толстые, мясистые, да щербинки рыжих веснушек отталкивали ухажеров. Война ухудшила положение: выйти замуж за ровесника, и тем более выйти вообще, для Варвары не представлялось возможным. А время шло, любви хотелось все больше.

Неизвестно, нравился ли Варваре Иван. Отдала она ему свое целомудрие, которое хранила до вчерашнего дня. Иван почувствовал это, на его спине остались следы от ее ногтей.

Девушка ничего не требовала взамен. Положив голову на грудь, прижавшись к нему подрагивающим телом, молчала, пока он был с ней. Когда пришла пора уходить, безропотно отпустила его, на прощание заглянув в глаза:

– Я буду ждать тебя каждую ноченьку на камышовом мыске…

Он ничего не ответил, ушел, озабоченный случившимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза