Читаем Острова во времени полностью

– Разве это пустые траты? – Волчонок поднес глиняную чашку к губам раненого, и парень послушно выпил снадобье. – А теперь мне надо осмотреть твою ногу. Пол-ли, пожалуйста, подержи ему руки.

Полли опустилась на колени рядом с пришельцем. Анараль пришла вместе с ней и опустилась на колени с другой стороны. Чужака Полли понимала с трудом, но улавливала общий смысл того, что он говорил на своем языке, более примитивном, чем огамический.

– Как тебя зовут? – спросила она, взяв его за руки.

– Клеп, – ответил он. По крайней мере, так это звучало. – Я родился во время затмения солнца, и ночь наступила посреди дня, когда моя мать мучилась родами. А потом, когда я явился в мир, свет вернулся – поначалу медленно, а потом я закричал, и солнце вновь ярко вспыхнуло. Это было великое знамение. Когда-нибудь я стану вождем своего племени, и тогда все будет иначе. Я тоже стану заботиться о раненых и не дам им умирать…

Он охнул от боли. Полли увидела, что Волчонок промывает воспаленную рану каким-то раствором. Анараль отвернулась, но Полли держала Клепа за руки, и он до боли стиснул ей руки. Он мучительно кривился, скрипел зубами, чтобы не кричать. Потом расслабился, обернулся и посмотрел на Анараль:

– Извини.

Она ласково улыбнулась ему:

– Ты очень мужественный.

– И у тебя все хорошо, – добавил Волчонок. – Сегодня мне больше не придется причинять тебе боль.

Клеп шумно выдохнул.

– Я слышал, – заговорил он, – что Бурая Земля, мой товарищ, ушел от вас, и один из ваших тоже. Он ведь из ваших – тот, с бледной кожей и черными волосами?

– Нет, он не из наших, он из дальних земель, – пояснил Волчонок.

– А ты не знаешь, где они? – жадно спросила Анараль.

– Я не знаю ни где они, – покачал головой Клеп, – ни как они ушли. От вашего снадобья я спал, как ребенок, и ничего не слышал.

– Как ты думаешь, Бурая Земля взял За с собой? – спросил Волчонок.

– Не знаю. А этот За согласился бы с ним пойти?

– Мы не знаем, – ответила Анараль. – Все это очень странно.

– Мы не можем понять, – сказала Полли.

– Если бы я что-то знал, я бы вам сказал, – заверил их Клеп. – Я благодарен вам. У Бурой Земли длинный язык. Может быть, он ему что-то наобещал.

– А он сумеет выполнить свои обещания? – поинтересовался Волчонок.

– Кто знает…

– Теперь отдыхай, – велел Волчонок. – Анараль принесет тебе еду и поможет поесть. Я вернусь вечером, чтобы поменять повязки на ноге.

Они рассказали об этом разговоре Карралису.

– Это нам не поможет, – сказал Карралис, – но вы все равно молодцы. Может, и Клеп еще сумеет нам помочь, как знать? Спасибо вам. Полли, Орлица просила передать тебе свою благодарность. Ты снова понадобишься Волчонку, когда надо будет перевязывать ей плечо. Анараль, – Карралис тепло улыбнулся девушке, – наша кормилица, но вида крови не переносит.

– Это правда, – призналась Анараль. – Когда я порезала палец, я так вопила! Бедный епископ… Вот кормить Клепа я буду с удовольствием.

– Мы рады, что ты здесь, с нами, Полли, – сказал Карралис. – Но нам хотелось бы, чтобы ты могла вернуться в свое время. Тебе, наверное, тоже этого хотелось бы.

Полли покачала головой:

– Нет. Сначала надо найти Закари. И сделать так, чтобы пошел дождь.


Враги напали ночью. Ог разбудил Полли громким лаем. Анараль молниеносно вскочила, сжимая копье. Полли побежала следом за ней. Факелы озаряли сражающихся кровавым светом, и поначалу Полли не могла разобрать, где тут народ Ветра, а где пришельцы. Но тут она увидела, как Ог кинулся на помощь Карралису: чужак нацелился копьем в бок друиду. Ог вонзил зубы в запястье пришельца, и тот выронил копье.

Но тут на Полли накинули что-то темное, подняли и потащили, будто мешок с картошкой. Ее крики смешались с общим гамом. Она пыталась брыкаться, выкручиваться, но похититель держал крепко. Она не могла определить, в какую сторону он бежит. Полли слышала треск сучьев под ногами. Чувствовала, как хлещут ветки. Потом ее наконец положили на землю и освободили ей голову. Они оказались на берегу, деревни не было видно. Деревья спускались почти что к самой воде. Луна стояла высоко, и Полли ахнула: у неглубокого каноэ стоял Закари.

– Зак!

– Ты ее принес, – сказал Закари похитителю. – Хорошо.


– Садись в каноэ, – приказал Закари. В свете луны его лицо выглядело бледным и осунувшимся, но голос звучал резко и твердо.

– Это что такое?! – возмутилась Полли.

– Да все нормально, милая Пол, серьезно, все нормально, – заверил Закари. – Просто ты мне нужна.

Полли попятилась:

– Я никуда не поеду!

Похититель ухватил ее за локти и толкнул в сторону каноэ. Это не был Бурая Земля – чужак с сотрясением мозга, – это был другой человек, постарше, грузный, мускулистый.

– Он ничего тебе не сделает, честное слово! Ты, главное, не дергайся, – предупредил Закари. – Полли, ну пожа-а-алуйста! Поехали со мной.

– Куда это?

– На тот берег озера.

– К людям, которые пытаются захватить нашу землю?! – возмутилась девушка, не веря своим ушам.

– Нашу землю? – переспросил Закари. – Да тебе-то какая разница? Это все было три тысячи лет назад. Ты же ничего не знаешь про народ Дальнего берега Озера. Они нам не враги!

– Они на нас напали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квинтет времени

Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Ветер на пороге
Ветер на пороге

Папа Мег Мёрри вернулся на Землю со зловещей темной планеты, но в последнее время его часто и подолгу не бывает дома: во Вселенной творится что-то неладное, звезды исчезают бесследно, и мистера Мёрри, выдающегося ученого, постоянно вызывают в крупнейшие лаборатории для консультаций.А между тем дома у Мег тоже не все в порядке: ее братишка Чарльз Уоллес страдает от загадочной болезни, да и в школе у него дела идут плохо. Казалось бы, при чем тут звезды? Но Мег, Чарльзу и их другу Кальвину предстоит узнать, что у всех этих бед – общая причина. Чтобы спасти Чарльза, Мег и Кальвину придется многому научиться и погрузиться в удивительный мир, для обитателей которого люди – все равно что галактики…Эта книга (вторая в цикле «Квинтет времени») является продолжением прославленного бестселлера «Излом времени», экранизированного в 2018 году студией Уолта Диснея.Впервые на русском языке!

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги