— Я просто пытаюсь представить себе, как пара шлепанцев могла оказаться в коробке из-под туфель, — с улыбкой проговорил Макуэйд, широко разводя руки. — Согласитесь, ведь это никак не способствует повышению нашей репутации. Открыть коробку с надписью «Джулиен Кан» и вместо пары модельной обуви обнаружить в ней стоптанные тапочки? Кстати, что это была за модель?
— «Вспышка», — ответил Манелли. — Особенно хорошо идет на восточном побережье, хотя сам не знаю почему.
— Красные такие? — уточнил Макуэйд. — Припоминаю, я видел их на фабрике. Красивые туфельки. И какую цену мы на них установили, Грифф?
— Двенадцать долларов, — автоматически ответил тот.
Макуэйд задумчиво покачал головой:
— Значит, цену немного подкорректировали. — Потом кивнул и продолжил: — Извините, Грифф, я не хотел вас перебивать.
— Да ничего, — сказал Грифф. — Раньше мы как делали? Нарезали побольше материала, чтобы припасти его на будущее. Это и объем продукции повышало, и создавало некоторый запас прочности, поскольку — вы же сами видите — и нарезка у нас, и крой самого высокого качества, и потому товар пользуется высоким спросом. Кроме того, в периоды спада производства это обеспечивает резчиков работой, и потом…
— Джо, а где впервые появляется готовая обувь? — неожиданно спросил Макуэйд. — В упаковочном цехе?
— Ну, она имеется и в цехе предварительной упаковки тоже. Чтобы немного подогнать кое-какие детали и так далее…
— Но коробок там нет, не так ли? Я к чему клоню: если пару модельных туфель подменили стоптанными шлепанцами, то произойти это могло только в упаковочном цехе или в экспедиторском. Правильно?
— Пожалуй, что так, но…
— Можно ли предположить, что некто, работающий в одном из этих двух цехов, украл туфли? — Слово «украл» он произнес, как выплюнул.
— Ну да, конечно, можно, — с колебанием в голосе проговорил Манелли. — В любом крупном бизнесе отмечаются случаи воровст…
— Джо, сколько людей работает в упаковочном цехе? — спросил Макуэйд.
Лицо его словно запылало, глаза заблестели, губы напряглись.
— Я… я не знаю, — ответил Манелли, — но могу выяснить, если вам надо…
— Пожалуйста, сделайте это. А заодно выясните, сколько работает в экспедиторском. При этом установите, сколько среди них женщин. — Он откинулся на спинку стула и посмотрел на Манелли.
— Прямо сейчас? — спросил тот.
— Если это вас не затруднит.
— Да нет, почему же. Хотя это больше по части отдела Бориса, вы понимаете? Когда на фабрике происходит какой-то беспорядок, я не отвечаю…
— А что так, Джо? — спросил Макуэйд. — Вы себя явно недооцениваете. И вам прекрасно известно, что контролер отвечает за все, что происходит в этом здании.
— Да, да, конечно. Я хотел сказать лишь, что Борис Хенгман может знать гораздо больше обо всем происходящем, чем… — Манелли резко прервал свою тираду, видимо поняв, что тем самым загоняет себя в тупик самобичевания. — Хорошо, — с явной неохотой проговорил он, — я… я подготовлю для вас эти данные.
Манелли принялся названивать по телефону, тогда как Макуэйд в очередной раз приветливо улыбнулся Гриффу.
— Знаете, это будет очень важно, если мы разоблачим нечестность кого-то из работников, — сказал он.
— Ну. — Грифф пожал плечами. — Воровство в общем-то заложено в наш бюджет.
— В самом деле? — с явным недоумением переспросил Макуэйд.
— Да, и вы сможете увидеть соответствующую графу в разделе «Разные потери». Кражи, например. Так называемая «усушка» товара. Кстати, мы потеряли немало пар обуви на этой самой «усушке», хотя прежде это не превращалось в большую проблему. Там, где работают люди, всегда будет существовать воровство. С другой стороны, это своего рода комплимент нашей фабрике, — с улыбкой проговорил он. — Вот когда они перестанут воровать, тогда придет пора забеспокоиться.
Макуэйд с сомнением покачал головой:
— Хотел бы согласиться с вами, Грифф, но боюсь, что не смогу. Каждый работник на этой фабрике должен чувствовать свою глубокую ответственность перед всей компанией. Если они крадут у компании, они крадут у самих себя. И я прямо скажу вам, что полностью согласен с решением Манелли закодировать все наши расценки. Ни к чему иметь группу слишком уж хорошо информированных рабочих. Сколько эти люди зарабатывают на каждой операции? Цент, два? Они смотрят на рабочий ценник и видят, что мы продаем пару за четырнадцать девяносто пять, а это намного больше того, что они получают. У них появляется чувство недовольства, они начинают задавать вопросы и роптать по поводу действий администрации. Вроде того случая, что произошел на прошлой неделе в цехе закройки. Да, я знаю, вы считаете, что я повел себя излишне резко, и не осуждаю за эту оценку. Но вы, надеюсь, не считаете, что мне доставили удовольствие собственные действия? Отнюдь, Грифф. Это было неизбежное зло. Эти люди должны были получить урок, научиться тому, как надо подчиняться!
Заметив недовольную морщину на лбу Гриффа, он поправился: