Читаем Освободитель полностью

– В круг! – заорал я, выхватывая гранату. Мы сомкнули щиты, встав спинами друг к другу, и метнули гранаты. Взрыв разметал десятка два-три нападавших, но остальные с ещё большим остервенением кинулись на нас. На щит мой посыпался град ударов. Рука практически онемела. И я рубил из-за щита зло, яростно, слыша хрип умирающего Моха. Слева с рассечённой головой упал легионер. Тут же в брешь кинулись несколько нападающих. Я почувствовал удар в бок, ударил нападавшего щитом, отбрасывая от себя, и время опять замедлилось. Как тогда, в Энийском лесу. Движения врагов стали медленными. А воздух сгустился до состояния густого сиропа. Я отбросил мешающий щит, и прыгнул вперёд между двумя выставленными алебардами. Мечом ударил в шею алебардщика, и клинок легко отсёк голову. Второго ударил локтем в голову, и почувствовал, как сминаются его лицевые кости. А я, разворачиваясь, по инерции рубанул ещё одного, рассекая голову пополам. Выхватил левой рукой кинжал и воткнул в бок четвёртому. Увидел сразу три клинка, летящих ко мне, извернулся, и стал рубить…

Глава 7

– Он мёртв, милорд, – виновато сказал Торре.

Я сидел прямо на мостовой, и курил. Предутренний воздух пропах запахом смерти. Улица была завалена трупами. Пока подоспел Торре с легионерами, вызванный на помощь Здиком, нас осталось всего трое. Прибежавшие с Милтоном легионеры быстро порубили и взяли в плен оставшихся нападавших. Вызванный на место схватки Керт Перкос тут же начал дознание. А я смотрел на тело Моха, первого человека, встретившего меня в этом мире. Парня, ставшего мне отличным другом и верным соратником. Прошедшего со мной бок о бок десятки битв и боёв, и павшего не от рук зрожей или врагов, а в городе родного королевства от рук тварей, устроивших подлую засаду.

Глава Тайной канцелярии подошёл ко мне и начал докладывать что-то о помощнике барона Вала – лейтенанте бывших городских стражников. Его взяли живым, и теперь он стоял метрах в десяти от меня, связанный, избитый, выхаркивающий кровь вместе с зубами. Голос Перкоса разведался издалека, хотя Керт стоял в двух шагах от меня. Торре тоже что-то говорил. Жестикулировал. А я втягивал горький дым и морщился. Мох в столице успел завестись семьёй, и его ждала молодая жена и двое сыновей-двойняшек.

Я выбил трубку. Встал. Аккуратно убрал её в кожаный мешочек. Свернул и положил во внутренний карман кителя. Затем снял шлем, и передал его Милтону, а сам пошагал к лейтенанту городской стражи. Тот перестал кашлять и плеваться, и с испугом смотрел на меня. Остановившись перед ним, я, с трудом выталкивая слова, спросил:

– Кто приказал?

– Баронесса Вал, – сглотнув, ответил лейтенант.

Я повернулся к главе Тайной канцелярии:

– Разве её не допрашивают?

– Мы решили пожалеть баронессу, и отложили допрос до утра, – виновато ответил Перкос.

– Где баронесса? – спросил я лейтенанта.

– У себя, – сплёвывая кровь, ответил смертник.

– Повесить падлу! – кивнул я на лейтенанта, и приказал Милтону: – Полсотни отправить к баронскому дому! И не дай боги, вы упустите эту мразь!

Торре кинулся отдавать распоряжения. С ним убежал и Перкос. А я равнодушно смотрел, как легионеры вешают лейтенанта. Будто из ниоткуда вынырнул мой верный ординарец Рузер. Бледный, со сжатыми губами и… с чашкой кофе в руке:

– Выпей, вашество! – требовательно проговорил мне.

Я кивнул благодарно. Взял напиток. Хлебнул. И услышал, как легионеры грякнули щитами, и рявкнули приветствие. Поднял голову, и увидел Эльзу, идущую ко мне под охраной из двадцати легионеров.

Магиня подошла, тронула за руку и сказала:

– Мне очень жаль, Серж.

Я кивнул ей. Обнял одной рукой. И посмотрел на улицу, заваленную трупами, и шепнул, успокаивая не её – себя в первую очередь:

– Мы знали, на что шли. Такая судьба, значит. Так было и у нас, в моём мире. Никто не хотел лишаться влияния, власти, денег. И никто не хотел наказания.

– Все хотят жить хорошо и за чужой счёт. А отвечать не хотят, – поёжившись, будто от холода, произнесла Эльза

– Ты шла бы во дворец, – попросил я жену. – Чего тебе на трупы-то смотреть?

Эльза упрямо мотнула головой, и невесело улыбнулась:

– Я принцесса, мне по статусу положено.

– Не поспоришь, – согласился я, и услышал шум.

– Ведут, вашество! – подбежал Рузер. – Бароншу эту ведут!

Я повернулся к Эльзе:

– Нужно сегодня же, наглядно и сурово казнить! И её и графа Ростовала, плюс всех приспешников. Пусть видят, что в городе императорская власть действует, а не власть опутавших город жадных до власти и денег оборзевших упырей!

Эльза кивнула, соглашаясь. Сказала, подумав:

– Как-то легко у нас получилось всех схватить и уничтожить. Прямо не верится.

– Почему? Торре, сам того не зная, совершил невероятно удачный поступок – взял и посадил в подвал главного зачинщика и организатора. Остальные растерялись. И ждали либо освобождения Ростовала, либо толчка какого-то. А может, просто за власть грызлись, что тоже вполне себе не исключено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белогор

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения