Читаем Освобождение полностью

«…И никто ее не познал…» Поэтому называется «дэа», указывая, что оттуда тянется капля зивуга, свет Хохма, называемая словом «йедиа», как было упомянуто. И, тем более, что те души того поколения, поколения Моше Рабейну — также происходят оттуда, от того зивуга «даат» Адама и Хавы.

И уже прояснялось у нас, что Моше есть ступень даат, и все то поколение — тоже ступень «даат». Однако они вышли в клипот по той причине, что были они каплями «кери» от тех 130 лет, предшествующих рождению Шета. А Моше был на уровне самого Шета, потому сказано о нем: «И увидишь, что хорош он» — а не как остальные плохие капли Адама за те 130 лет. Ибо после всех них родился Шет — по его образу и подобию. Но все остальные были в виде нечисти. Поэтому сказал о них Моше: «И да не увижу я бедствия моего».

Мы не понимаем сейчас то, о чем он здесь пишет. И это не столь важно. Главное, что мы читаем это во время, называемое Песах. Сами мы — «души», время, в котором мы сейчас находимся, называется ступенью «год», а все состояние — «мир». Мы желаем притянуть на себя окружающий свет из того корня, о котором мы сейчас читаем, и этот корень связан с нами по этим трем координатам: «мир», «год», «душа» — поскольку мы изучаем правильный материал в нужное время.

Тем самым у нас есть возможность притянуть окружающий свет — и не имеет значения, понимаю я или нет то, о чем здесь написано. Ведь это не имеет отношения к человеческому разуму — речь идет о свете, который приходит и исправляет меня! Поэтому мы должны читать эти статьи во время праздника, также и ночью, а намерение наше — исправиться, а не наполнить наш внешний разум, поняв где-то какое-то слово. Необходимо приложить усилие в намерении: то, что я сейчас изучаю, то, за что пытаюсь ухватиться — это для меня настоящее лекарство. Это мое спасение! 

И поскольку все то поколение представляло собой ступень даат, а, как известно, когда, не дай Б-г, повреждают снизу какую-либо высшую ступень, то способствуют этим тому, что клипот пристают и отбирают свет у этого поврежденного источника, — поэтому спустился народ Израиля в Египет, который является клипой, находящейся в «ахораим» (обратной стороне) высшей ступени даат — как разъясняется у нас в вопросе о Египте, который есть высший «мецар» (узкая соединительная часть, перешеек), то есть, «гарон» (горло). А Фараон — твердый затылок, находящийся на обратной стороне ступени даат.

И эти клипот держались за гарон и питались всем светом, исходящим из ступени даат Зеир Анпина. И поэтому Израиль в том поколении, хотя и происходили из ступени даат, однако были повреждены, так как являлись искрами «кери», и потому были порабощены Фараоном и египтянами, которые питались всем светом от ступени даат, поскольку сами (народ Израиля) причинили все это. И все это изгнание было предназначено для того, чтобы очистить и исправить эти святые искры, как сказано: «И вывел вас из железного котла, из Египта». И пойми, что уподоблен Египет котлу, в котором плавится золото и расстается с шелухой, и исправляется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука