Вглядываясь в темноту впереди, Эрак мог видеть более светлый участок земли, который отмечал небольшой песчаный пляж у подножия мыса. Высоко вверху тоже стали различимы белые здания самого города. Он заметил, что там нет света. Ни маяков, ни даже факелов, чтобы осветить путь часовым, которые должны были патрулировать. - Он пожал плечами. Неплохая идея, подумал он. Горящий факел мог заставить часового чувствовать себя в безопасности, но он разрушал его ночное зрение и делал почти невозможным увидеть что-либо за пределами нескольких метров, освещенных факелом.
Он еще раз убедился в мудрости своего решения подойти к кораблю с внутренней стороны, опустив парус.
Теперь он слышал мягкий плеск волн о берег. Не было никакого прибоя, о котором можно было бы говорить, только маленькие волны, перекатывающиеся сами по себе. Плавно повернув румпель, он развернул корабль на сорок пять градусов к песку. Он поднял свободную руку ладонью вверх в условленном сигнале, и шестнадцать весел поднялись из воды. Время от времени раздавалось ворчание, когда гребцы поднимали весла в вертикальное положение, а затем осторожно опускали их, чтобы уложить рядом с гребными скамьями. Один или два громко застучали, звук, казалось, усиливался тишиной вокруг. Эрак сердито посмотрел на оскорбленных гребцов. Он поговорит с ними позже – когда сможет говорить более убедительно, чем позволяла нынешняя ситуация.
Глава 5
Глава 5
Тропинка была узкой и неровной, а подъем - крутым. Но скандианцы, несмотря на свою громадность, были в отличной физической форме и быстро шли за своим предводителем. Время от времени раздавалось какое-то ворчание, а иногда из-под ног выбивался камень и с грохотом катился вниз по склону.
Но в целом тридцать налетчиков почти не шумели, когда бежали по тропинке к Аль-Шабаху.
Все было компромиссом, подумал Эрак. Точно так же, как он пошел на меньший из двух рисков, приближаясь вдоль береговой линии залива, теперь он должен был уравновесить скорость и скрытность. Чем дольше они добирались до цели, тем больше становилось шансов, что их присутствие обнаружат. Это значительно усложнило бы борьбу. Точно так же, если бы они мчались по тропинке на полной скорости, они также увеличили бы шанс быть услышанными.
Так что лучше всего было идти средним курсом, сохраняя ровную пробежку.
Их сапоги из тюленьей кожи мягко стучали по песку и камням под ногами. Шума было больше, чем ему хотелось бы, но он прикинул, что его никто не услышит, даже если на вершине утеса найдутся слушатели.
Был неприятный момент, когда один из мужчин, стоявших сразу за Эраком, потерял равновесие и, отчаянно размахивая руками, пошатнулся на краю крутого склона, ведущего к морю. К счастью, его топор был в петле для переноски на поясе, иначе его взмах руки мог бы отделить некоторых из его друзей от их голов.
Он невольно вскрикнул, и его шаркающие ноги выпустили град камней и камней, которые с грохотом покатились вниз по склону. В то мгновение, когда он собирался последовать за ним, железная хватка схватила его за воротник овчины, и он почувствовал, как Оберьярл швырнул его обратно на твердую землю.
- Боги небесные! Спасибо, шеф... - начал он. Но огромная рука зажала ему рот, отрезая дальнейшие слова. приблизив свое лицо к другому мужчине, он встряхнул его, не слишком мягко.
-Вставай, Аксель,- яростно прошептал он. - Если хочешь сломать себе шею, делай это тихо, или я тебе ее сломаю.
Это был крупный мужчина, один из гребцов. Гребцы не считались самыми умными людьми в команде Корабля, и он собирался сказать Эраку, что нет смысла угрожать сломать ему шею во второй раз. Это было нелогично.
Потом он передумал. Он знал, что Оберьярл не слишком силен в логике, когда сердится. Тем не менее, он умел использовать кулаки, чтобы уладить разногласия, и, как бы велик он ни был, у него не было желания связываться с Эраком.
- Извините, шеф. Я просто... - пробормотал он, и Эрак снова встряхнул его.
-Заткнись! - прошипел он. Затем, отпустив его за воротник, он с тревогой взглянул на вершину утеса, ожидая увидеть, не слышно ли там топота и криков гребца.
Несколько минут весь отряд молча ждал. Затем, поскольку над ними не раздавалось никаких звуков тревоги, общее напряжение спало.
Эрак указал наверх и снова пошел вперед, уверенно взбираясь по крутому склону. В нескольких метрах от гребня он подал знак солдатам остановиться. Затем, сделав Свенгалу знак следовать за ним, он, пригнувшись, преодолел оставшееся расстояние до вершины, осторожно выглядывая из - за гребня. Свенгал, стоявший примерно в метре позади него, повторил его действия, и два здоровенных скандианца встали на колени рядом, оценивая ситуацию.