Читаем Освобождение (СИ) полностью

Я прижалась лбом к холодной столешнице. Вот, спрашивается, как ему объяснить? Я приняла решение; оно крайне разумное, и потому я твёрдо буду его придерживаться; но при этом оно мне совсем не нравится, и потому я то и дело срываюсь. Подойти, что ли, и сказать: "Привет, сенатор. В голове у меня полная каша, ты это знаешь? Решения принимает набор логических конструкций. Часть из этих ментальных костылей просто устарела, другая с самого начала была идиотской. Но они со мной очень давно, почти с самого начала; в каком-то смысле они и есть - я... Ну, не вся я, но какая-то часть меня, и очень важная часть. Вынь её - вся личность рассыпется, как карточный домик. Так что я лучше угроблю целую армию, как тогда, на Перевалах, или покалечу судьбы родственникам, да и тебя на верную смерть отправить могу - но правил этих не отменю. Но при этом, конечно, сердце у меня есть, и каждая смерть ляжет тяжким грузом на совесть - погибшим это так поможет, о да. И мне противно поступать, как последней сволочи. Ах да, а ещё мне жутко страшно. Реально, до усрачки. А теперь подумай ещё раз и скажи: ты и в самом деле хочешь, чтобы я с тобой ехала к Тоддену?" Три ха-ха. Да в жизни я такого не скажу. Никому. Потомственная волшебница, дослужившаяся до первого ранга - сто шестьдесят лет успешной военной карьеры - не имеет права так говорить. И точка. Решение продиктовано теми самыми логическими конструкциями, и потому запрет непреодолим. Да и поверит ли он мне? Мальчишка ведь, войны не нюхавший, в лапы Тоддена Потрошителя не попадавший...

Прихватив пару бутылок, я заперлась в тамбуре между внешней и внутренней дверями гардеробной. Даже Зейтману сюда не телепортнуться, но и Пять Голосов до тамбура не достают. Узкая металлическая конура, как раз для такого ничтожества, как пропивающая свои мозги волшебница с эпическим бардаком в башке.


Счёт времени я утратила очень быстро, и спать в боевой броне удобно даже на голом полу, но вот туалета, увы, в тамбуре не предусмотрено; да и голод - весьма настойчивое чувство. Так что иногда приходилось выползать. В памяти у меня образовалась изрядная лакуна, но, когда я в очередной раз отперла дверь с целью проблеваться в сортире, подо мной хрустели упаковки от аварийного сухпайка - наверно, это самая мерзопакостная еда, которую только можно найти в доме...

На выходе из туалета мене поджидал Зейтман. Он брюзгливо морщился и, наверно, что-то говорил - я не слушала... Тогда он ухватил меня за шиворот - телепортация - и вот я уже лежу, уткнувшись носом в холодную металлическую палубу военного корабля; вокруг пахнет морем, чайки кричат, а на меня обрушивается Быстрая Трезвость. Это сложное заклинание, но Зейтман исполнил его мастерски - меня даже не стошнило. Зато все внутренности скрутил адский сушняк.

- Воды... - выхрипела я сквозь непослушные, вмиг пересохшие губы. Каждый звук обжигал горло словно наждачкой.

- Ах воды, - издевательски пропел сенатор.

Ещё одна принудительная телепортация - крошечная, метров на десять - и мы оказались по ту сторону фальшборта. Сенатор тут же скаканул обратно, а я... Короткое стремительное падение, болезненный удар о воду. Мало того, что морскую и солёную, так ещё и пополам с мазутом и всяким мелким плавающим мусором, которого всегда полно в порту.

Угроза утонуть в этом дерьме заставила-таки меня соображать. Мелькнула мысль про "включить шлем", да я позабыла, как это делается... С грехом пополам сосредоточилась. Выворачивая и без того горящие огнём внутренности, телепортнулась обратно на палубу. Без сил плюхнулась, приложившись лбом об обжигающе-холодный металл. Горло перехватило спазмом: тело пыталось вытошнить совершенно пустой желудок.

- Повторить? - участливо спросил Зейтман.

Я проскрипела что-то неразборчивое.

И тут же снова оказалась за бортом.

Силы были почти на исходе. Плюс опьянение окончательно прошло, и накатила паника. Я попыталась сосредоточиться раз, другой... изрядно наглоталась дерущей горло горькой отравы... и уже почти отчаявшись, всё же смогла вернуться на палубу. Почему именно на палубу, к обозлённому сенатору, а не куда угодно ещё? Да потому что благородные волшебницы не убегают от своих начальников. Это как кинжал или длинные волосы...

- Мне показалось, вы ответили "да", - снова издевательски пояснил Зейтман. - Может, и в третий раз повторить? Мне не жалко.

Ничего членораздельного я произнести не могла при всём желании, и с обречённым смирением стала ждать, что он наконец-то меня утопит...

- Что здесь происходит? - начальственно осведомился незнакомы голос. Отчётливо эльфийский - вся палитра обертонов на месте. И при том совершенно трезвый.

В поле моего зрения вошла пара до блеска начищенных ботинок. Офицерских, флотского образца. Выше взгляд я поднять не могла, но и так было понятно: это командир корабля.

- К нам на борт, - совсем другим, дружелюбно-вежливым тоном объяснил сенатор, - прибыла представитель сухопутных сил. Госпожа Редсвейл, волшебница первого ранга. Прошу любить и жаловать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Исторические любовные романы / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги
Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги