Читаем ОТ АВТОРА полностью

У него перехватило дыхание: неужели удастся? Вот это было бы здорово! Всё можно перенести — голод, страх — толь­ко бы свобода, только бы домой!Дальнейшее произошло быстро, будто друзья заранее всё решили. Они очень беспокоились о Жоре, но мальчики знали: упустить возможность побега нельзя, и, воспользовавшись тем­нотой и суматохой, нырнули под вагон.Им казалось это очень просто: дойти до реки, переправить­ся как-нибудь на восточный берег, а там, держась линии же­лезной дороги, пробираться на родину, к дому, к родным…Вова и Толя долго бежали, спотыкаясь о рельсы и шпалы. Когда не стало больше сил бежать, они остановились у <p><image xlink:href="#Any2FbImgLoader1"/></p>

разбитого товарного вагона и хотели в нём спрятаться. Но из вагона несло трупным смрадом и гарью. Вконец обессилев­шие, мальчики присели на насыпи. Только теперь они поняли, как хорошо на свободе. В степи трещали кузнечики, невдалеке слышался торопливый зов перепёлки. Это как-то успокаивало. Но тревожило другое. Со станции доносились голоса людей, лязг буферов, шипенье и свистки паровозов, напоминая о бли­зости врагов.

—   Может, переждём до утра? — предложил Толя, его бес­покоило, как бы они не заблудились ночью.

—    Нет, Толя, до утра мы обязательно должны перебрать­ся через реку.

В эту минуту они не думали об опасности, им просто хо­телось, вырвавшись на свободу, скорее, как можно скорее уйти подальше от своих тюремщиков. Но Вова за эту корот­кую остановку отчётливо представил себе, как тяжело будет пробираться по незнакомой земле, среди чужих людей, кото­рые не поймут, не укажут дороги и куска хлеба не дадут.

—     И всё-таки мы не вернёмся обратно,— медленно прого­ворил он.

—    Что ты, Вова! Нам теперь возвращаться нельзя.

—      Ну, тогда идём!— почти строго сказал Вова. Ему "вспомнилось, как он всегда среди школьных товарищей был вожаком. Вот и сейчас ему хотелось быть таким же, как там, дома, смелым, уверенным.

Они поднялись и пошли, молча, осторожно оглядываясь по сторонам. Идти было трудно. Мальчики спотыкались о камни, о груды железного лома, о пни срезанных телеграфных стол­бов, путь им то и дело преграждали какие-то канавы и во­ронки. Вова и Толя добрались почти до самой реки, как вдруг впереди мелькнул тусклый жёлтый огонёк. Мелькнул и сразу же исчез в темноте. Мальчики замерли. Затаив дыхание, они напряжённо вглядывались в густой мрак. Было тихо, и от это­го становилось ещё страшнее.

—   Ой! — испуганно вскрикнул Толя, снова увидев жёл­тый огонёк уже значительно ближе.

—    Бежим! — прошептал Вова, но тут же крепко вцепился в руку товарища:— Нет, постой!

Огонёк приближался: бежать было поздно. Ребята уже от­чётливо слышали мерное постукивание кованых сапог о шпалы.

—    Ложись!— шепнул Вова и присел на корточки.

Толя поспешно опустился на землю, но в этот момент под: ним что-то хрустнуло. И мгновенно раздался окрик:

—    Хенде хох!note 3.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика