Читаем От и до... полностью

— Пойдемте, наконец, знакомится со штатом прислуги! Может у меня тогда появится хоть какая-то работа в этом доме.

Дэниз про себя подумал, что криминального она вряд ли что натворила, поэтому на первый раз решил не замечать странного поведения жены, а вслух лишь сказал:

— Если у вас появиться работа, то мне придется кого-то уволить. В хорошем хозяйстве все должно работать как часы без участия хозяев! Но если вы что-то хотите поменять в обстановке дома, то я не возражаю. Единственно, прошу не трогать мой кабинет. Я к нему привык и меня все там устраивает.

И они на пару пошли вниз, где их уже все ждали. Когда супружеская чета появилась в холе, работники дома дружно поклонились молодой хозяйке. Дворецкий от имени всех выказал приветствие молодой герцогине, а та в ответ прошла и пожала всем руки, стараясь запомнить кучу новых имен, этим жестом сразу завоевав симпатию прислуги.

***

А где-то с час назад вся кухня дружно обсуждала странную женитьбу хозяина.

— Не пойму, зачем он вообще женился? — вздыхал камердинер герцога. — Ведь видно, что любовью там и не пахнет. Не ругаются и то, слава богу.

— Так поэтому и не ругаются, — покачала головой престарелая нянюшка, которая до сих пор жила в замке и уже пару раз порывалась уехать куда-нибудь в деревню, так как считала себя бесполезной. Нянчить детей его светлости в ближайшем будущем не предполагалось. И она думала, что зря ест господский хлеб. Но Дэниз не отпускал старушку, говоря, что хочет иметь хотя бы одну близкую душу рядом. Женщина обрадовалась женитьбе, решив, что скоро у нее появиться работа. Но текущие события не давали такой радужной перспективы.

— Если бы там была любовь, она бы уже закатила скандал по поводу его невнимательности. А так все тихо, мирно, никаких признаков ссоры, — продолжила няня.

— И простыни не смятые, и крови на них нет… — потупив глаза, пролепетала горничная, которая занималась уборкой в господских покоях.

— Дак крови-то может и не быть! — хмыкнул конюх. — Нравы нынче пошли вольные. Может они где-то до свадьбы уже успели?

— Да тебе все мысли не те в голову лезут! — шутливо огрела его полотенцем кухарка.

— А еще она у меня его старые штаны забрала, — продолжила горничная.

— Штаны? Зачем? — удивленно подняла брови кухарка, сложив полные руки на животе. Вся кухня знала, что это поза крайнего удивления. И если Лину не вывести из него, она так может надолго зависнуть.

— А вдруг она его приворожить решила? — пискнул из своего угла кудрявый поваренок, который внимательно слушал беседу взрослых, радуясь тому, что его никто не замечает. Но после слов горничной даже он в стороне остаться не смог.

Это сослужила ему плохую службу. Полотенце Лины тут же перекочевала на его тощую спину. И со словами, что мал еще слушать разговоры взрослых, поваренок был водворен с кухни до конца обеда.

— Это мы, простые люди по любви женимся, — продолжил беседу камердинер, — а у господ все гораздо сложнее. Там и чистота крови, и уровень магии и еще много всяких причуд. Дай бог, образуется все. А штаны? Кто их светлостей знает. Может она решила сувениры или коврики какие-нибудь сшить. У них это сейчас в моду вошло.

На этом кухня успокоилась, перейдя на более насущные каждодневные темы. Когда же пришло время знакомиться с новой хозяйкой, прислуга отметила, что она ростом под стать его светлости. А также не кичится, не воротит от них нос. И вообще девушка достаточно вежливая и не крикливая, уважающая тех, кто на нее работает.

<p>Глава 7</p>

Следующего утра Таисия ждала с нетерпением. Дэниз обещал, что они отправятся за ее лошадьми. Да и увидеться с отцом тоже хотелось, успокоить, что у нее все хорошо. По крайней мере, она на это очень надеялась, и не переставала удивляться, почему его светлость в народном фольклоре рисуют настоящим чудовищем безжалостным и жестоким.

А еще у нее на горизонте замаячила перспектива примерить обнову в виде штанов из замечательной оленьей кожи, которые она вчера себе пошила. Если бы она сняла юбку просто так, люди в замке ее не поняли бы. А это был отличный предлог. Но герцог за завтраком разочаровал девушку.

— Тася, вам десяти минут на сборы хватит, а то карета уже заждалась? — спросил он ее после завтрака.

— А почему карета? Разве мы не можем ехать верхом? Тем более что до портала не так уж и далеко, — решила уточнить она.

— Мы-то с тобой можем, но с нами едет мой поверенный, чтобы оформить правильно сделку на покупку лошадей. А он не переносит верховой езды. Когда-то в молодости его сбросила лошадь, и с тех пор он ездит лишь в карете, — объяснил странное решение Дэниз.

Тасе лишь оставалось грустно вздохнуть. Но затем она себя успокоила тем, что отцу приятно будет увидеть ее в хорошем платье и с прической. А еще лучше, если по дороге попадутся кто-то из сестер Бритт, дочерей барона, которые всегда над ней смеялись и звали пацанкой. А она уже не та, она стала самой настоящей герцогиней.

Перейти на страницу:

Похожие книги