Читаем От избытка чувств полностью

Стасик(удрученно).Я?..

Валерий.Если разобраться, один я с тобой на равных. (Кого-то передразнивая.)«Стасика надо жалеть», «Стасик больной», «Стасик слабый»… От одного этого помереть можно. Верно?


Стасик трудно молчит.


Я двинулся. Не люблю зря время терять. Чао!

Стасик(растерянно).Ты ведь на рожденье пришел… к Ивану Степанычу… Вот самовар…

Валерий.Еще чего-нибудь доисторическое сообразите. Самовар! Теперь порядочные люди электрические самовары включают, а вы шишками ставите. Последнее достижение науки и техники.

Стасик(обескураженно).Ребята нарочно придумали… для интересу… Ты оставайся. Не пожалеешь.

Валерий.Говорю, времени нет. На тренировку спешу. В воскресенье соревнования. Всего неделя осталась. Каждая минута дорога. А с вами тут до самого вечера проволынишься.

Стасик(огорченно).Все соберутся… А ты уйти хочешь.

Валерий.Я ведь пришел? Пришел. Я вежливый. Скажешь — нет? Отдал дань. Передашь поздравление и все, что полагается. Понятно?

Стасик(замкнуто).Понятно.

Валерий.А чего надулся? Я рекорды за школу собираюсь ставить. Это что? Для себя? Я спрашиваю — для себя?

Стасик(удрученно).Для других…

Валерий.Ну и все. Я лучше все призы отхвачу на соревнованиях, а вы тут потолкуйте, как чижей ловить… или там щеглов. Кстати, будь другом, передай Ивану Степанычу. Маленький подарок.

Стасик.Значок?

Валерий(добродушно).Ага. Фараон Аменехмет Третий. Жил в какую-то там эпоху. Я их путаю, эти эпохи. Скажешь, Валерий не мог, очень сожалеет. И тэ дэ… Ты все усвоил?

Стасик(с обидой).Нет. Не все. (Настойчиво.)А ты приходи! Ты слышишь? Ты приходи! Приходи!

Валерий(чтоб отделаться).Я постараюсь. На всякий случай запомни — фараон Аменехмет Третий. Запомнил?

Стасик(сухо).Запомнил. Наверно, этот фараон имеет сходство с Иван Степанычем?

Валерий(беспечно).А что? Идея. Определенное сходство. (Уходит.)


Валерийпроходит мимо Ивана Степановича, не заметив его, подпрыгивая и напевая. Стасик огорчен. Сидит на скамье, рассматривает значок. Увидев входящего Ивана Степановича, спрятал значок в карман, приободрился. У Ивана Степановича свертки, коробки. Он делает вид, что не заметил Валерия.


Стасик.Иван Степаныч… А ребята… они ушли по одному делу. Они скоро.

Иван Степанович.То, что ты пришел ко мне в гости, это я особенно ценю, Стасик. Как мама?

Стасик.Поправляется. Она велела вас поздравить, Иван Степаныч…

Иван Степанович.Спасибо. Давай-ка вместе распакуем эти свертки, авось найдется что-нибудь вкусное. Конфеты, печенье, виноград. И самая свежая отличная колбаса.


Иван Степанович поднялся на террасу. Вместе со Стасиком развязывает свертки, раскладывает на столе. Потом садится на ступени террасы и за руку притягивает к себе Стасика.


Ты чего скис?

Стасик(уклончиво).Так…

Иван Степанович(помолчав. Серьезно).Я вот что тебе скажу, Стасик… Люди очень разные. Один человек может много видеть и даже вроде бы знать, и у него может быть много удач и всякого богатства, а он все-таки бедный человек. Душевно бедный. Равнодушный к миру, к людям. Быть рядом с таким человеком неинтересно и даже скучно… И даже мучительно. Тебе непонятно, что я говорю?

Стасик(силясь понять).Понятно, Иван Степаныч…

Иван Степанович.Он, может, и не очень виноват, этот человек. Его с детства не научили удивлению перед тем простым и великим, чем полон мир. Не научили удивляться, радоваться, желать отблагодарить, отдать свое сердце за то, что оно наполнено этим удивлением и радостью. Это слабый человек. Он может поднять огромный вес. Стать чемпионом. А положиться на такого человека нельзя. На его верность. Благородство. Бескорыстие. Непонятно?

Стасик.Я… не знаю… Это про Валерия?

Иван Степанович(не отвечая на вопрос).Я тебе еще скажу, Стасик… совершенно по секрету: какое это счастье жить человеку на земле! Пусть тебя настигают тревоги и печали. И потери… Невозвратные, горькие потери… Все равно жизнь прекрасна. Прекрасна. Прекрасна. Прекрасна! (Встает, поднимает за руку Стасика и спускается с ним на дорожку.)Нет, такого именинного пирога свет еще не видывал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза