Читаем От края и до края. Сказки народов Советского Союза полностью

Иван-царевич у бабы-яги переночевал, а наутро она ему указала, где растёт высокий дуб. Долго ли, коротко ли, дошёл туда Иван-царевич, видит — стоит, шумит высокий дуб, на нём каменный сундук, а достать его трудно.

Вдруг, откуда ни возьмись, прибежал медведь и выворотил дуб с корнем. Сундук упал и разбился. Из сундука выскочил заяц — и наутёк во всю прыть. А за ним другой заяц гонится, нагнал и в клочки разорвал. А из зайца вылетела утка, поднялась высоко, под самое небо. Глядь, на неё селезень кинулся, как ударит её — утка яйцо выронила, упало яйцо в синее море…

Тут Иван-царевич залился горькими слезами — где же в море яйцо найти! Вдруг подплывает к берегу щука и держит яйцо в зубах. Иван-царевич разбил яйцо, достал иголку и давай у неё конец ломать. Он ломает, а Кощей Бессмертный бьётся, мечется. Сколько ни бился, ни метался Кощей, сломал Иван-царевич у иглы конец, пришлось Кощею помереть.

Иван-царевич пошёл в Кощеевы палаты белокаменные. Выбежала к нему Василиса Премудрая, поцеловала его в сахарные уста. Иван-царевич с Василисой Премудрой воротились домой и жили долго и счастливо до глубокой старости.



Кощей Бессмертный

(Русская сказка)



В некотором царстве, в некотором государстве жили-были царь и царица. И был у них сын Иван. Прожили они вместе сколько-то времени, вздумалось царю на войну собираться. Царица поехала его провожать. Оставили они на сына все хозяйство и наказали:

— Ваня, везде ходи, за всем присматривай, только в запечатанную комнату не заглядывай.

Не успели царь с царицей уехать, как Иван-царевич бросился к запечатанной комнате. Печати снял, дверь отворил, глянул, а в комнате висит Кошей Бессмертный, на двенадцати цепях прикован.

Просит Кощей у Ивана-царевича:

— Сжалься надо мной, дай мне напиться! Десять лет я здесь мучаюсь; не ел, не пил, совсем в горле пересохло!

Подал ему царевич ведро воды. Кощей выпил и ещё попросил:

— Мне одним ведром не запить жажды!

Подал другое. Кощей выпил, запросил третье.

А как выпил третье ведро, почувствовал в себе прежнюю силу, тряхнул цепями и сразу все двенадцать порвал.

— Дурак ты, Иван-царевич! — сказал Кощей Бессмертный. — Не видать тебе больше матери, как своих ушей! — страшным вихрем вылетел в окно, догнал на дороге царя с царицей, схватил царицу и унёс к себе.

Горько, горько заплакал Иван-царевич, снарядился и пошёл в путь-дорогу: «Что ни будет, а разыщу мать».

Долго-долго шёл он. Прошёл леса дремучие, грязи вязучие, горы сыпучие, реки могучие, наконец пришёл на край света, где солнышко всходит. Видит пастух стадо пасет.

— Чье это стадо?

— Кощея Бессмертного!

Выспросил Иван-царевич у пастуха: далеко ли Кощей живёт, как к нему проехать, когда стадо домой загоняют, куда запирают. А потом выпросил у пастуха платье, нарядился и погнал стадо домой. Пригнал, стал у ворот. Выбежала девушка с чашкой, подоила корову, хочет молоко нести во дворец. Иван-царевич выхватил у нее чашку, уронил туда кольцо.

— Что ты это, пастух, озорничаешь? — рассердилась девушка.

Приходит к царице и говорит:

— Что-то пастух над нами насмехается: бросил в молоко камень.

Царица отвечает:

— Оставь молоко, я сама процежу.

Стала цедить, увидела своё кольцо и послала за пастухом. Привели его.

Увидела царица своего сына, бросилась к нему, обняла, залилась слезами и промолвила:

— Эх, Иван-царевич! Зачем ты меня не послушался — посмотрел в запечатанную комнату и выпустил Кощея Бессмертного?

— Прости, мама. не поминай старого, лучше поедем со мной, авось, Кощей Бессмертный, не догонит.

Собрались и поехали.

А Кощей на охоте был, к вечеру домой возвращается, под ним конь спотыкается.

— Что ты, волчья сыть, травяной мешок, спотыкаешься?

Конь отвечает:

— Приходил Иван-царевич, увез свою мать.

— А можно ли их догнать?

— Можно пшеницы насеять, дождаться, пока она вырастет, сжать её, смолотить, в муку обратить, пять печей хлеба наготовить, тот хлеб съесть да тогда вдогонку ехать — и то поспеем.

Кощей поскакал, догнал Ивана-царевича с матерью, схватил царицу и унёс к себе.

Опомнился Иван-царевич, сел на камень и даже заплакал. Поплакал-поплакал и снова воротился за матерью. Кощея, на его счастье, опять дома нет.

— Поедем, мама!

— Эх, Ваня, он нас догонит!

— А может быть успеем!

Сели, поехали.

Кощей Бессмертный домой возвращается, под ним добрый конь спотыкается.

— Что ты, волчья сыть, травяной мешок, спотыкаешься?

— Иван-царевич приходил, свою мать увёз.

— А можно ли догнать их?

— Можно ячменю насеять, подождать, пока он вырастет, сжать, смолотить, пива наварить, допьяна напиться, доотвала наесться да тогда вдогонку ехать и то поспеем.

Кощей поскакал, догнал Ивана-царевича, отнял у него мать и увез к себе.

В третий раз пошел Иван-царевич за матерью, на ту пору Кощея снова дома нет.

— Поедем мама!

— Ах, сынок, нельзя ехать: если в третий раз догонит нас Кощей Бессмертный, тебя в куски изрубит.

— Давай попробуем.

Поехали они, слышат вдали топот: это Кощей Бессмертный их догоняет. Иван-царевич посадил мать на камень, набил соломой свое царское платье, положил матери на колени, а сам за куст спрятался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей