Читаем От любви с ума не сходят полностью

Я затолкала Софью Сергеевну в угол площадки, за стоявший там шкаф-развалюху, Эрика поставила к ней спиной, чтобы тот ее заслонил в случае, если кто-то появится на лестнице, и велела ей быстро переодеваться. Растерянная Алевтина пыталась ей помочь, но только мешала, не в силах справиться со своими нервами - как боятся нарушить закон наши нормальные законопослушные граждане, даже если только таким образом можно исправить беззаконие! К тому же она позабыла взять с собой кроссовки.

- Ничего, Софья Сергеевна, дойдете и в больничных тапочках, - я взяла на себя командование операцией. - А вы, Тина, мне нужны, пишите расписку, что взяли маму домой, - и я, протянув ей заранее приготовленные лист бумаги и ручку, продиктовала текст.

Эрик смотрел на меня во все глаза: до него только сейчас дошло, что все это было продумано заранее. А я, грубо нарушив корпоративную солидарность - подумать только, я собиралась похитить больную (пусть даже здоровую) из психушки! - хотела хотя бы частично искупить свою вину: конечно, дежурной медсестре и так влетит, но пусть они хотя бы не тратят часы на напрасные поиски пропавшей пациентки.

Софья Сергеевна переоделась фантастически быстро - но еще больше она нас удивила чуть позже, когда все было готово к побегу: она бросилась вниз по лестнице с такой скоростью, что мы за ней не успевали - и это с ее не до конца зажившим переломом! На первом этаже мы ее слегка притормозили, чтобы со стороны выглядеть как простые посетители, и привратнице не вздумалось нас задержать. На улице же Тинина мать, прихрамывая, и вправду побежала, и мы поддерживали ее под руки, чтобы она не упала.

- Помедленнее, - умоляла я. - Это территория больницы, бегущие люди туг вызывают подозрение.

Я знала, что вряд ли Софью Сергеевну так быстро хватятся, и погоня маловероятна, но все-таки чем черт не шутит…

- Надо было подъехать на машине прямо к корпусу, - сказал детектив, подхватывая старушку в тот момент, когда она споткнулась о выступающий булыжник и, издав непроизвольный стон, чуть не упала.

- Ты что, с ума сошел? (Я чуть не позабыла, что мы в сумасшедшем доме.) Что бы мы делали, если бы ворота закрыли?

Когда мы наконец уселись в Эрикову шестерку и он сказал:

- Мне кажется, Лида, что ты ошиблась в выборе профессии. Твое призвание - киднеппинг; и вообще, ты была бы гениальной преступницей, - в его голосе слышалось восхищение.

Но мне в ту минуту было не до комплиментов. Выяснилось, что растерявшаяся и перепуганная Тина - уж она-то была бы никуда негодной злоумышленницей - прихватила с собой не только расписку-признание, но еще и больничный халат; это было бы не так страшно, если бы в кармане его не лежали очки, одолженные Софье Сергеевне соседкой по палате.

- Я вернусь и оставлю вещи у входа в отделение, - с готовностью, но дрожащим голосом предложила она.

Я смерила ее взглядом: нет, в ее лихорадочном состоянии она могла только наделать глупостей. Непререкаемым тоном я произнесла:

- Тина, вас поймают и будут пытать, а вы этого не выдержите. Я сама сделаю все, что надо. А ты, Эрик, отъезжай от ворот и остановись где-нибудь на той стороне улицы. Тут мы уже вне больничной территории и никто, Софья Сергеевна, - слышите, никто! - не сможет вас поймать и водворить обратно - тем более, что с вами Эрик, он не даст вас в обиду. Ждите, я скоро вернусь, - это был настоящий приказ. Интересно, может, я гожусь на роль не просто рядовой разбойницы, но и главаря банды?

Я выскочила из автомобиля и, сжимая в руках злополучную расписку и очки, снова направилась к больничным зданиям. Как-то незаметно на смену лету, почти минуя осень, пришла зима, и лютый ветер сдувал последние пожухшие листья с деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы