14:57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying, | 57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили: |
14:58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. | 58 мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный. |
14:59 But neither so did their witness agree together. | 59 Но и такое свидетельство их не было достаточно. |
14:60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? | 60 Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? |
14:61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? | 61 Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? |
14:62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. | 62 Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. |
14:63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? | 63 Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей? |
14:64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. | 64 Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти. |
14:65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. | 65 И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам. |
14:66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest: | 66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника |
14:67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. | 67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. |
14:68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. | 68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух. |
14:69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them. | 69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них. |
14:70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. | 70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно. |
14:71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. | 71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. |