Читаем От ненависти до любви, один шаг (СИ) полностью

-Ты что творишь?! - кричу я и отталкиваю парня от себя. Сначала Мелларк, потом Гейл, сговорились что ли?

-Китнисс, я тебя давно люблю и не вижу смысла больше скрывать это! - отвечает парень. Я с минуту стою и просто смотрю на него, пытаясь переварить услышанное. Наверное, больше всего на свете я боялась этого. Гейл лучше других знает, как я не хочу иметь парня, заводить семью и вообще не хочу всего, что имеет хоть какое-то отношение к любви.

-Я думала, что у меня есть друг, а оказывается у меня его нет! - с горечью в голосе говорю я и, развернувшись на пятках, иду прочь. Слышу крики Гейла, но не останавливаюсь. Он не пойдёт за мной, знает, что это бесполезно.

Сейчас уже ничто не сможет поднять моё настроение. Не ясное небо, не пение птиц, не зелень леса. Такое ощущение, что из моей жизни вырвали что-то очень важное. Что ж, это его выбор, не мой. Он разрушал нашу дружбу, в этом нет моей вины.

Я уже около часа бесцельно брожу по улицам дистрикта. Домой возвращаться не хочется, в лес тоже. Чувствую себя покинутой и всеми брошенной. Глупо, но это так. Через полчаса я понимаю, что сильно устала. Ноги становятся какими-то ватными, хочется прийти домой, взять кружку горячего шоколада в руки и завернуться в тёплый плед, но я упорно продолжаю вышагивать по узким улицам дистрикта. В небе собираются тучи, начинает моросить дождь. Я не обращаю на это внимание. По-хорошему вернуться бы мне сейчас домой, но тупое упрямство заставляет меня наворачивать круги вокруг площади, где вчера Пит мне якобы сделал предложение. Ненавижу его! Из-за него всё в моей жизни начинает рушиться.

Дождь усиливается. Меня пробирает дрожь от холодного ветра. Я не додумалась даже надеть кофту. С утра было тепло. Где-то за лесом раздаются раскаты грома. Я неспеша бреду в сторону дома, умышленно наступая по дороге в каждую лужу. За несколько минут я промокаю до нитки, и когда я наконец-то дохожу до дома, то меня можно выжимать.

-Китнисс, где ты ходила всё это время?! - восклицает мама.

-Гуляла, - недовольно отвечаю я.

-Под дождём?! Китнисс, ты же заболеешь, - говорит она. - Быстро марш переодеваться! - я только киваю в ответ и плетусь в свою комнату.

Переодеваюсь в сухую одежду и сушу волосы полотенцем. Бросаю взгляд на своё отражение в зеркале. Видок так себе. Вот Мелларку раздолье будет, чтобы надо мной посмеяться!

Плюнув на всё, спускаюсь вниз на кухню. Родители о чём-то весело болтают с Мелларками, Прим играет со своим противным котом. Пита же не видно, чему я несказанно рада.

Мама без лишних слов сажает меня за стол и ставит передо мной кружку горячего молока. Я сморщиваюсь и отодвигаю его от себя. Ненавижу горячее молоко!

-Китнисс, пей и не противься. Не хватало тебе ещё разболеться, - говорит мама.

-Со мной всё в порядке, - возражаю я и как назло чихаю. Кажется весь мир сговорился против меня.

-Вот видишь! Ты уже чихать начинаешь, так что пей, - строго говорит мама и пододвигает ко мне чашку. Я что-то недовольно бурчу в ответ и делаю несколько глотков. Какое оно противное!

-Что-то Пита совсем не слышно, Китнисс, ты бы не могла его позвать? Он должен быть в своей комнате, - просит миссис Мелларк. Я киваю в ответ и встаю из-за стола. Встречаться с этим кретином сейчас мне хочется меньше всего, но а что делать? Живём в одном доме, всё равно встретимся.

Поднимаюсь наверх и нахожу комнату Мелларка. Стучу в дверь, но мне никто не отвечает. Помедлив захожу в комнату. Я не была здесь с тех пор, как он меня выставил за дверь. Думаю, Пит будет не рад, когда увидит меня здесь, а впрочем, меня это волновать не должно.

В комнате убрано, кровать аккуратно заправлена и только кое-где валяются стопки исписанных листков. А я-то думала, что все мальчики неряхи. Делаю несколько нерешительных шагов и осматриваюсь. Что я здесь вообще забыла? Мелларка нет и хорошо, но меня как будто что-то держит здесь и мне не хочется уходить.

Как оказывается стопки листков это рисунки. Должна признать, Пит хорошо рисует. Почему жизнь так не справедлива? Такой талантливый парень и такой кретин! Я, забывая о том, что в любой момент может прийти Мелларк, стою посреди его комнаты и рассматриваю рисунки. Одна пачка заканчивается, и я оглядываю комнату в поисках других рисунков. Мой взгляд натыкается на одинокий листок под книгой. Не раздумывая беру его в руки и замираю, потрясённая увиденным. Я ожидала, что это будет очередной пейзаж, но никак не мой портрет.

-Эвердин, что ты забыла в моей комнате? - слышу недовольный голос Мелларка и оборачиваюсь. Он замечает листок в моих руках. - Тебя разве не учили, что чужие вещи трогать нельзя?

-Зачем тебе мой портрет? - спрашиваю я. Я какое-то мгновение вижу на его лице растерянность, но она тут же сменяется злостью.

-Тебе-то какая разница? Дротики кидать буду, когда закончу! - рявкает он и отбирает у меня рисунок.

========== Часть 9 ==========

-Тебя твоя мама искала, так что, будь добр, спустись вниз,-язвлю я и собираюсь уходить.

-Китнисс, стой,-говорит Пит и хватает меня за руку.

-Чего тебе, Мелларк?-недовольно отвечаю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное