Вконец расстроенный, что пропускает все веселье, Страж Эребора тяжко вздохнул, вспорхнул в поисках утешения на большой ящик и опять приник к кастрюле. Немного успокоенный, приопустил гребень, печально повздыхал, откинулся упитанным хвостиком на обычный серый кирпич. А потом заверещал как резаный, потому что кирпич под весом драконьего хвоста ушел в стену.
В двух шагах от Рубина и ящика сдвинулась целая массивная арка! Поначалу отшатнувшийся, Рубин осторожно заглянул в проем, любопытно потянул носом и уверился, что воздух в скрытом коридоре свежее, чем в кладовке. Страж Эребора гордо приосанился, важно нахохлился и ступил на непроторенную дорогу приключений. Опаздывать на все веселье теперь было вовсе не обязательно.
Пока позади миловались Даин и Мириам, Кили и Тауриэль были заняты тем, что взахлеб рассказывали, как полночи готовили особо вкусный, густой и ароматный суп по старинному рецепту бабушки Тауриэль, чтобы использовать его в качестве приманки для дракончика. Дабы заманить непоседливого Рубина в кладовку и запереть его там до конца всех торжественных мероприятий, а главное - до конца брачной ночи Торина и Бильбо, пришлось очень постараться. Кили хвастался, как ему пришлось побегать по коридорам с кастрюлей наперевес, чтобы мелкий паршивец учуял аппетитный аромат и добровольно забрался в подготовленную для него ловушку - силой запихнуть его туда не представлялось возможным.
Торин и Бильбо только успевали обмениваться удивленными взглядами. На закономерный вопрос - зачем вообще было запирать бедолагу в кладовке, Кили и Тауриэль с гордостью ответили, что сделали это исключительно ради счастья молодоженов. И еще загадочно добавили, что, заперев Рубина в кладовке, они тем самым спасли от поругания брачную ночь Торина и Бильбо. При этом Кили и Тауриэль, и правда, выглядели так, будто совершили настоящий подвиг. Торину и Бильбо не оставалось ничего другого, кроме как в очередной раз растерянно переглянуться и недоуменно пожать плечами.
Однако гордость Кили и Тауриэль моментально сменилась диким удивлением и едва ли не священным ужасом, когда, распахнув двери в опочивальню новобрачных, все присутствующие узрели Рубина, который преспокойно спал посреди кровати, свернувшись уютным клубком и сладко посапывая. Услышав удивленный вскрик Тауриэль и ошарашено-возмущенное “Не может быть!” из уст Кили, дракончик открыл глаза, приподнял голову, широко зевнул, а потом вильнул кончиком хвоста и вопросительно курлыкнул.
- Вы же уверяли, что заперли его? - ухмыльнулся Торин.
- Заперли, - подтвердила Тауриэль убитым голосом.
- На вот такенный засов! - поддержал супругу Кили.
- И как же тогда он смог выбраться? - широко улыбнулась Бильбо.
- Сссссуууупппп, - довольно прошипел дракончик и сыто икнул.
Кили и Тауриэль выглядели совершенно убитыми, но дисциплинированно остались за порогом спальни, не пытаясь переступить границу и заставить Рубина выпорхнуть силой. Рубин переминался с лапки на лапку, очевидно, выспавшийся и сытый, готовый к самым затяжным играм!
Бильбо вздохнула, Торин скрестил руки на груди. Обвел всех присутствующих долгим взглядом, усмехнулся и сказал очень бескомпромиссно, таким голосом, которым командовал пробивать новые шахты:
- А ну кыш!
К воистину священному трепету Кили и Тауриэль Рубинчик недовольно курлыкнул, понурился, поцокал к порогу лапками, однако направился туда довольно шустро и без дополнительных игр. Бильбо прильнула к Торину, а Рубин вспорхнул на руки Тауриэль.
Торин улыбнулся довольно, приблизился и закрыл дверь.
Баюкая Рубина на руках, Тауриэль повернулась к любимому супругу с тем же вопросом, который плескался и у него в глазах:
- А что, так можно было?..
========== Глава сорок пятая, или Превратности судьбы ==========
После бурной во всех смыслах и чрезвычайно страстной даже в районе венчального плетения брачной ночи, пусть и не оставившей по себе такой отчетливо зримой памяти, как брачная ночь Тауриэль и Кили, Торин и Бильбо, расслабленно раскинувшись по широкому ложу, отдыхали. В изголовье, конечно, немного мешал набор игрушек, предназначенный грядущим наследникам, но монаршая пара сползла на середину кровати, благо, позволяли и рост, и размеры кровати, поэтому головой ни обо что не бились.
Бильбо старалась свыкнуться с мыслью, что этот великолепный со всех сторон гном отныне её законный и полноправный супруг, и покушаться на его внимание и время она может с самым полным правом. Другое дело, что его время, силы и внимание уже находились под угрозой - работа, от которой невозможно было спрятаться, словно Рубинчик, находила Торина везде и всюду. Даже накануне, в день свадьбы, который следовало целиком посвятить необходимым приготовлениям, Король-под-Горой не мог оставить непрочтенными некоторые бумаги. И, судя по его негромкому ворчанию, к этим бумагам следовало вернуться сегодня же.