Читаем От перемены мест слагаемых (СИ) полностью

Торин чуть улыбнулся глядящей на него Взломщице, стараясь не выдать своих чувств, и тут Бильбо вдруг подмигнула ему - как-то озорно и залихватски, одарив при этом хитрющей улыбкой, а потом как ни в чем не бывало отправилась разузнавать о готовности остальных членов отряда, и торопить тех, кто еще не собрался, потому что дело уже к утру, и надо бы выдвигаться. Торин обалдело смотрел вслед мисс Бэггинс. Это что же, она, можно сказать, на глазах всего отряда, его сейчас в уголочке зажимала?

Ну и традиции у этих хоббитов! Торин, не скрываясь, довольно улыбнулся - грудь переполняло щемящим чувством нежности и бурлящей, искрящейся радостью: вызов принят! Он докажет Бильбо, что достоин хоббитской страсти, и когда она это поймет, то, наконец, заплетет ему ухаживательную косичку.

***

Отряд прибыл в назначенное Бардом место в предрассветный час, как и было оговорено. Шли гуськом, небольшими шагами, стараясь не делать резких движений. И все равно спрятанное под одеждой оружие тихонько позвякивало, выдавая свое присутствие. Чтобы Бард ничего не заметил, Бильбо, семенившая впереди отряда направилась прямо к нему и отрапортовав, что дети накормлены, вымыты и уложены спать, принялась рассыпаться в благодарностях за помощь, которую оказал им Бард, снова и снова повторяя, что благодаря этой неоценимой помощи, она, Бильбо, теперь сможет добраться до своей дорогой тетушки. Пока Взломщица трещала без умолку, гномы шустро забрались в лодку и успели спрятаться среди рыбацких сетей, а бедняга-Бард, выслушивающий очередную хвалебную оду розам тетушки Мириам, не услышал ни позвякивания оружия, ни того, как Ори, споткнувшись, выронил из-под плаща топорик.

Но, хотя Бильбо и болтала, как заведенная, стараясь отвлечь Барда, именно она первая услышала голоса приближающихся стражников. Когда двое подвыпивших караульных, нетвердо ступая, вышли на пристань, там никого не было, лишь лодки мерно покачивались на волнах. А едва стража удалилась, как одна из лодок медленно отчалила и неслышно заскользила по каналу к воротам, закрывающим путь из города.

- Сидите тихо, - предупредил Бард гномов. - Охрана на воротах скорее всего захочет обыскать лодку. Я попытаюсь как-нибудь их отвлечь.

- Советую завести с ними разговор о пире, который устроил Бургомистр для эльфов, - подала голос Бильбо.

- Зачем? - удивился Бард.

- Затем, что сегодня это самая обсуждаемая тема в городе, и каждый захочет высказать свое мнение, даже стражники на воротах, - откликнулась Бильбо. - А еще почаще соглашайся с тем, что они будут тебе говорить, - добавила она.

- Ладно, - ответил Бард, хотя явно сомневался в полезности советов хоббитянки.

У ворот они оказались минут через десять. Как и предполагал Бард, караульные, окликнув его, выразили желание осмотреть содержимое лодки.

- Это что там у тебя? - спросил один из них, забираясь на борт.

- Сети. Может повезет и поймаю несколько рыбин к обеду, - ответил Бард, не уточняя, что такими рваными сетями разве что озерную тину наловить можно.

- Не время для рыбалки-то, - подозрительно проговорил второй караульный.

- Не время, - ответил Бард. - Да я, видать, аппетит нагулял, пока на пир Бургомистров любовался.

- И не говори, - подал голос тот караульный, что забрался в лодку, - вот ведь удумал наш градоначальник такой пир закатить!

- Эльфов удивить собирался, говорю тебе, - ответил ему второй.

- Да разве ж их удивишь! - опять подал голос первый, и по этому обмену репликами Бард понял, что Бильбо была права: стражники уже обсуждали эту тему раньше, а теперь с подачи Барда с удовольствием снова к ней вернулись.

- Да только не удивит он их. Куда ему! - насмешливо фыркнул второй.

- А уж как выпендрился-то! Я ведь тоже глянуть на это чудо ходил, перед тем, как на пост сегодня заступить, в жизни таких закусок не видел! - не унимался первый.

- Но эльфы-то, наверняка, и похлеще пробовали, - решил, наконец, воспользоваться советом Бильбо Бард, соглашаясь с возмущающимися стражниками.

- И не говори! - закивал тот, что залез в лодку для обыска. - Им же не одна сотня лет - они чего только не повидали на своем веку.

- Зря наш Бургомистр старался, - подхватил оставшийся на берегу.

- Ну, бывай, приятель, - караульный дружески хлопнул Барда по плечу и принялся выбираться из лодки, так и не проведя обыск, - удачно тебе порыбачить.

Уже отплыв от ворот на приличное расстояние, Бард не удержался и спросил у Бильбо, как она узнала, что ему нужно говорить, чтобы избежать обыска, да еще и расстаться с вредными и дотошными караульными практически по-приятельски.

- Просто маленькая женская хитрость, - улыбнулась Бильбо: не рассказывать же Барду, что Развлекательный Курс Старого Тука, помимо прочего, с детства прививает необходимое для любого шпиона умение буквально парой фраз завоевывать доверие и расположение собеседника.

Перейти на страницу:

Похожие книги