Читаем От перемены мест слагаемых (СИ) полностью

Судя по тому, что попавшие под луч фонаря монетки не уменьшились, Бильбо догадалась, что он действует только на живых существ. Однако когда хоббитянка ухватилась за вплавленное в крышку кольцо-ручку, подняла фонарик и направила волшебный луч на дракона, также ничего не произошло. Луч просто осветил небольшой пятачок на брюхе Смауга, но не уменьшил его – все же на таких больших врагов маленький фонарик был не рассчитан. Разведчица почувствовала, как сердце сжалось от страха, но строго сказала себе, что паниковать пока рано.

- Думаешь, этот фонарь сможет осветить меня целиком? – насмешливо поинтересовался дракон.

- Я в этом уверена, - откликнулась Бильбо, вспомнив, что, войдя в сокровищницу видела, как ярко отражали свет факелов грани драгоценных камней. – Нужно только найти подходящий…

Взломщица посмотрела себе под ноги и, нагнувшись, подняла крупный рубин. Бильбо поднесла камень к фонарю, и свет, отразившись от его граней, выхватил из сумрака широкие перепончатые крылья Смауга.

- Ну, как? – поинтересовался дракон. – Теперь видишь меня?

- Не совсем. Нужен камень побольше, - ответила Бильбо и принялась оглядываться по сторонам.

Балин оказался прав: едва увидев Аркенстоун, хоббитянка сразу же поняла, что перед ней Сердце Горы. Однако Смаугу о ее догадках знать было необязательно. Поэтому разведчица, ничем не выдав своих знаний, спокойно двинулась в сторону замеченного ею Аркенстоуна. По дороге она подняла и осмотрела еще пару брильянтов, потом отбросив их как неподходящие. Дракон внимательно наблюдал за ней, а его ощутимый тяжелый взгляд не позволял расслабиться ни на секунду. Добравшись до цели и взяв в руки Сердце Горы, Бильбо удовлетворенно кивнула, мол, этот подходит. Взломщица быстро прикинула: чтобы магия фонаря подействовала, нужно осветить дракона целиком. Ну, что ж, у нее была одна идея.

Мисс Бэггинс с детства отличалась отменной меткостью, и брошенные ею каштаны всегда попадали в цель. На этот раз целью была высота. Бильбо размахнулась и что было силы швырнула камень вверх и в сторону Смауга, а потом направила на него луч фонаря. Волшебный свет, отразившись от граней Сердца Горы, окатил дракона мягким серебряным сиянием, и в следующий момент Смауг начал быстро уменьшаться, пока не стал размером с таракана. Хоббитянка, недолго думая, подскочила к дракону и наступила на него пяткой, раздавив в лепешку.

- Вот так, - удовлетворенно кивнула Бильбо самой себе и задула фонарик.

На лестнице, ведущей в сокровищницу, послышался перестук множества кованых сапог. Гномы решили прийти на выручку своей Взломщице. Бильбо улыбнулась и повернулась к выходу из сокровищницы, но мгновение спустя, услышала за спиной странный звук. Разведчица тут же выхватила меч и крутанулась назад, готовая ко всему. Ну почти. Потому что как раз к представшему перед ней зрелищу она оказалась совершенно не готова и даже слегка опешила.

Оказалось, что Беорн как-то забыл упомянуть о том незначительном факте, что, даже после того как уменьшенный светом фонарика враг будет растоптан в лепешку, он через пару минут снова вернется в свой первоначальный размер. Огромный раздавленный дракон оказался малоприятным зрелищем. Бильбо только тяжело вздохнула. И именно этот момент выбрали гномы, чтобы во главе с Торином вбежать в сокровищницу. Минуту отряд молча созерцал поверженного врага. А затем Торин подошел к Бильбо, мягко взял ее за плечи, и с тревогой заглянул хоббитянке в глаза.

- С тобой все в порядке? – обеспокоенно спросил он.

- Все прекрасно, - немного смущенно улыбнулась Бильбо.

- Дракон мертв! – озвучил очевидное Кили.

- Но мы слышали его. Всего несколько минут назад! - недоуменно проговорил Балин.

- Что произошло? – воскликнул Глоин.

- Это… ты его убила? – недоверчиво спросил Торин.

- Случайно получилась, - совсем смутилась, пожала правым плечом и склонила голову Бильбо. – Я не хотела… то есть я не думала его убивать, но он собирался меня испепелить и мне пришлось защищаться.

- И ты его что… раздавила? – потрясенно проговорил Фили.

- Ну, да… - потупилась Бильбо.

- Как?! – ахнули хором Дори и Нори.

- Ногой, - пожала плечами Взломщица и виновато глянула на Торина из-под выбившихся на лоб прядок.

- Э-э-э… - потрясенно протянул Бомбур.

- Ногой? – ошарашенно переспросил Бофур.

- Ага…

На грохот обернулись все: Двалин, вооруженный до зубов топорами, рухнул в обморок.

========== Глава двадцать вторая, или Вместе веселее ==========

Когда Балин и Оин привели Двалина в себя, и он, смущенно оглядевшись, поднялся на ноги, а остальная Компания почти отошла от шокирующего зрелища, зато подошла поближе к раздавленному дракону, восхищенно перекрикиваясь, Торин, так и не отпустивший Бильбо, снова всмотрелся в её лицо:

- Я же говорил, что идти в одиночку очень опасно! - его руки немного судорожно вцепились в курточку хоббитянки, и Бильбо поняла, что сейчас они оба на грани небольшого нервного срыва: Торин - от беспокойства, она - от пережитого столкновения с драконом.

Перейти на страницу:

Похожие книги