– У меня нет на это времени, – отмахнулась она. – Где Уилл? Здесь, с твоей матерью?
– Упаси господь! Он женат уже миллион лет.
– На ком? – нетерпеливо спросила Фэллон, которая уже была готова рвать на себе волосы. Или на бестолковом собеседнике. – Мама наверняка захочет об этом узнать.
– На Арлис.
– Это все замечательно, но мне нужно торопиться. Уилл живет в доме Арлис? Я знаю, где это.
– Нет, не там. Да я и не позволю тебе беспокоить его посреди ночи. Он в постели и поправляется после болезни.
– Болезни? – переспросила Фэллон. – Я могла бы его вылечить.
– Обычная простуда, и она уже почти прошла. Но Уиллу нужно отдыхать. Целители строго-настрого велели ему много спать. Так что нельзя его беспокоить, – пояснил Дункан, затем поставил тарелку с поджаренным сыром на стол, налил себе в стакан молока и спросил: – Хочешь?
– Нет, не могу тратить на это время.
– Тогда сядь и расскажи мне, какого хрена творится. А утром я расскажу всё Уиллу.
Фэллон подумала, не вернуться ли обратно через хрустальный шар, чтобы еще раз попробовать добраться до Уилла, но сочла этот план непрактичным. К тому же должна была быть причина, по которой ее забросило именно сюда.
Так что она послушно села.
– На следующую ночь после завтрашней на Нью-Хоуп нападут. Остатки разбитого отряда, чью засаду вы сорвали в прошлый раз.
– Мерсер?
– Да. И он сильно, очень сильно разозлен. Это нападение не санкционировано руководством.
– Так это месть одного человека?
– Он очень серьезно обгорел после взрыва той ночью и долго вынашивал план поквитаться. Иеремия Уайт понизил Лу Мерсера в должности. Я не разобрала всего, и даже то, что видела, ощутила лишь из-за его невероятно сильной ненависти. Удалось лишь точно узнать, что он планирует нападение. В его отряде две группы Мародеров и около сотни Праведных воинов.
– Они постоянно прибегают к помощи друг друга, – кивнул Дункан, прокручивая в уме полученную информацию. – Мародеры часто охотятся за магическими существами ради выкупа от фанатиков.
– Мерсер и его люди обшарили оружейный склад и забрали боеприпасы, убив охранников из своих же. А по пути совершали набеги и на другие поселения. Основную опасность представляют автоматические винтовки военного образца и два танка.
– Танки? – заинтересованно переспросил Дункан. – Нам бы не помешала парочка. Погоди, сейчас вернусь. – Он направился к выходу, но на полпути обернулся. – Не вздумай съесть мой ужин.
– Он подгорел.
– Все равно. Не ешь.
Оставшись в одиночестве, Фэллон принялась мерить шагами помещение, размышляя. Уже полночь. Почему же магия перенесла ее на несколько часов позднее, чем планировалось? И заставила торчать на кухне, наполненной запахом гари, вместо того чтобы отправить прямиком к Уиллу Андерсону.
По крайней мере, мама будет рада узнать, что в Нью-Хоуп делают сыр. Что у Кэти на кухне стены такого же бледно-желтого цвета, как нарцисс в вазе на столе. И что Дункан обладает великолепными рефлексами, хотя и не может пожарить себе простой ужин, не спалив его.
Предмет мыслей Фэллон вскоре вернулся, облаченный в удобные черные джинсы, выцветшие до серого на коленях, и черную футболку. Слегка растрепанные темные волосы падали на плечи.
Он принес рулон бумаги, карандаши и пару нарисованных от руки карт. Довольно неплохо выполненных, как отметила про себя Фэллон, разглядывая детальное изображение Нью-Хоуп и окрестностей.
– Ладно, – вздохнул Дункан, садясь за стол и вгрызаясь в подгоревший сыр. – Покажи, по какой дороге они планируют проникнуть в город.
Она взяла один из карандашей, но внезапно застыла и поинтересовалась, подозрительно сузив глаза:
– Вы выяснили, кто сообщил Праведным воинам о маршрутах ваших разведчиков?
– Нет. Мы следим за несколькими подозрительными личностями. Одна из них – женщина, которая несколько лет прожила в религиозной секте. Ненормальные фанатики. Она осталась здесь вместе с ребенком, но держится обособленно. Отказывается носить обычную одежду. Не исключено, что Праведные воины завербовали эту «истинно верующую», хотя именно они напали на поселение, а мы всех спасли. Ненормальные фанатики, – повторил он.
– А кто другие подозреваемые? – спросила Фэллон.
– Есть еще парочка. Парень, который поселился примерно в миле от Нью-Хоуп. Тоже держится особняком, молчун. Приходит в город, чтобы обменять продукты на товары, но дело имеет только с теми, кто не обладает магией. И Полоумный Ленни. Вот у него с головой не все в порядке. Уиллу даже пришлось несколько раз запереть его в камере, чтобы не бродил вокруг. Вообще, мужик он тихий, когда не слетает с катушек, но все равно странный и страшноватый. Как бы там ни было, мы работаем над поиском шпиона и рано или поздно вычислим его. А может, стукач уже убрался из города. Люди все время приходят и уходят. К этой версии склоняется большинство.
– Я не хочу рассказывать о нападении тем, кому нельзя доверять на сто процентов. Кто не состоит в группе людей, несущих ответственность за планирование операции. Так что не говори никому. Ни друзьям, ни девушке, на которую хочешь произвести впечатление. Никому постороннему.