– Ты сильно побледнела. Хочешь… – Дункан осекся. Гостья уже исчезла. – Тогда забей. Еще увидимся.
Фэллон вернулась домой. И упала в обморок.
Очнулась она уже в постели. Рядом сидела мама.
– Я в порядке. Немного закружилась голова.
– Сейчас принесу воды и снадобье для восстановления сил, – держа дочь за руку, сказала Лана.
– Не уходи. Посиди со мной минутку. Долго меня не было?
– Почти два часа. Боже, Фэллон, ты не разделилась, а ушла в хрустальный шар целиком. На два часа! И я видела только обрывочные образы.
– Слишком долго. Думаю, в этом причина обморока. Я никогда раньше не уходила больше, чем на час, и… слишком перенапряглась. Да, нужно будет восстанавливать силы. Прости, что заставила тебя волноваться. – Фэллон прижала к щеке руку матери, стараясь успокоиться. – Перед тем как я вернулась, меня накрыло короткое, но очень темное видение. Из-за него даже голова разболелась.
– Тошнота?
– Нет, только головная боль и легкая слабость.
– Дай взглянуть. – Лана нежно провела ладонью по лицу и голове дочери, помассировала ей виски. – Легче?
– Да. Немного.
– Сейчас принесу все необходимое. Не пытайся вставать. – С этими словами Лана исчезла. Тренировки наконец окупились. Почти молниеносно, подстегнутая тревогой за дочь, она вернулась со стаканом воды, склянкой восстанавливающего снадобья и отрезом ткани. Уронив в стакан три капли голубой жидкости, мама помогла Фэллон сесть и велела: – Выпей. Три глотка. Сделай перерыв. Еще раз три глотка. Перерыв. И еще. Три раза по три.
После второй порции головная боль ослабила хватку.
– Мне лучше, – сказала Фэллон.
– Еще три глотка. Где болит?
– Здесь, – она дотронулась до лба. – Но уже гораздо меньше.
– Теперь ложись и закрывай глаза, – скомандовала Лана, положив компресс дочери на голову. – О чем было видение?
– Об отравленном плоде и цветке, который был не цветком, а змеей. Не помню точно, предназначалось предупреждение мне или Дункану. Кстати, я общалась с ним, а не с Уиллом.
– Я видела, когда удавалось что-то рассмотреть. Так и подумала, что этот молодой человек – сын Кэти. У него ее глаза. Очень симпатичный, а?
– И умный. Хоть и порядочный засранец. – Фэллон открыла глаза. – Прости.
– Закрывай глаза.
– В общем, Дункан умный, – повторила она. – Мы вместе разработали план. Он обещал утром рассказать все Уиллу, который отдыхал после болезни. Я прослежу за ситуацией, но думаю, что жителям Нью-Хоуп не понадобится моя помощь. Они неплохо подготовлены. Я передала твои слова, кстати. – Речь Фэллон стала неразборчивой, когда Лана провела рукой над компрессом. – Кэти выкрасила стены в желтый цвет, совсем как нарцисс, который стоял на столе. Красиво. А Дункан спалил сыр, но все равно его съел.
– Замечательно, просто отлично. Спи, малышка. Засыпай.
Лана убедилась, что дочь погрузилась в сон, после чего вышла, отнесла на место склянку со снадобьем и отправилась делать единственное, что сейчас оставалось. Готовить ужин для семьи.
Путешествие
Глава 21
Фэллон думала, что знает своего отца вдоль и поперек. Но в последующие недели поняла, что в нем оставалось немало того, чего она никогда не видела.
Конечно, ей было известно, что люди из поселения и с соседних ферм уважают его – все, от мельников и ткачей до музыкантов и оружейников.
В их небольшой местной общине имелись свои традиции и порядки. Будучи затерянными в горах, вдали от крупных городов, фермы и поселение не представляли особого интереса для Мародеров, охотников за головами, Праведных воинов и даже остатков правительственных организаций. И все же за годы хаоса после Приговора произошло несколько неприятных случаев.
Фэллон знала, что ее отец помогал прогонять тех, кто приходил разорять и грабить, а также тех, кто стремился лишь жечь, убивать и проливать кровь. Но такие набеги случались нечасто.
В поселение семья Свифт выбиралась в основном для обмена, посещения занятий и помощи с лечением. Люди там занимались самыми разнообразными делами, добывали пропитание, мастерили одежду и обувь, рожали детей, хоронили мертвых. И считали Фэллон всего лишь дочерью Саймона и Ланы. Ребенком. Поэтому ей требовалась помощь отца, чтобы начать собирать армию так близко от дома.
Они начали с соседних ферм под предлогом помощи в посадке урожая или починки оборудования.
Вскоре настало время для первого собрания, на которое пришли двенадцать человек. Они прислушивались к Саймону, уважали его.