– Чудесно, – выдавила Джулия, закрыла газету и свернула ее дрожащими руками. Повесили женщину. Неужели и ее тоже повесят в том же месте, если поймают? Перед ратушей, перед толпой, которая будет свистеть, кричать и веселиться?
– Джулия? Что-то не так? Вы совсем побледнели. – Уилл привстал.
Джулия жестом велела ему сесть и, превозмогая себя, улыбнулась.
«Я убила мужчину». Джулия ужаснулась, подумав, что произнесла эти слова вслух.
– Просто я получила тревожный счет от модистки! Как хорошо, что мы еще не обсудили мои карманные расходы. Уверена, что тогда я бы уже попросила вас об авансе.
Уилл тихо рассмеялся и снова сел. Комната перестала плыть перед ее глазами. Она с трудом разжала кулак. У Джулии пересохло во рту, ей стало не по себе от ужаса и огромного соблазна рассказать Уиллу все. Но она не могла поставить его перед страшным фактом. Джулия силой воли заставила себя успокоиться. Она испытала потрясение, увидев это мрачное сообщение. К тому же ее мучили угрызения совести – ведь она нарушила свое обещание мужу. Подобная опасность грозила ей каждый день.
– Мне придется провести утро за счетами, – с трудом произнесла она.
– М-м-м? – Уилл отвлекся от почты. – Не забудьте сказать Ненси, чтобы она начала собирать вещи.
– Не забуду. – «Все будет хорошо. Прошло уже столько времени, и мне нечего бояться. Забудь обо всем, как о страшном сне».
– Джулия, вы очень задумчивы. – Уилл взял ее за руку, когда карета остановилась в Берхемстеде у гостиницы «Кингс Армс» для первой смены лошадей.
В эти несколько дней после их разговора на конном дворе Уилл остался верным своему слову. Они поговорили… точнее, говорил Уилл, а Джулия нехотя отвечала. Они договорились о расходах на домашнее хозяйство, Джулия получила щедрую сумму на карманные расходы. Они договорились о том, кто за что отвечает в имении, и о том, что именно Уилл без возражений передаст в ее ведение.
Если бы только Джулия могла спать, не видя кошмаров, тогда она была бы счастлива. Она словно перенесла ужасные воспоминания в мир снов. Теперь Джулии ночью снились отвратительные следы крови. Джонатан ей не снился, она видела только его кровь. Кровь на своих руках, теле, кровь, точно водоросль, извивалась в раковине умывальника.
Джулия прижалась к крепкому плечу Уилла и почувствовала облегчение.
– Я просто немного устала от всех этих приготовлений.
– Да еще я мешаю вам ночью спать, – поддразнил ее Уилл.
Джулия покраснела. Их любовные игры достигли совершенства. По крайней мере, ей так казалось. Но в глубине души ей не давала покоя мысль, что она увидит, когда заснет. Безмятежно засыпая в его объятиях, Джулия чувствовала себя так уверенно, что подумала, будто ничто уже ей не может причинить боль. Однако, трезво поразмыслив, она поняла, что сила и храбрость Уилла не уберегут ее от ужасов, разыгрывающихся в ее воображении.
– Можно было бы сэкономить, если бы мы взяли экипаж вместо двух карет, – удрученно заметила Джулия. Во двор въехала вторая карета, в которой находились Ненси и Джервис.
– Мне хотелось быть наедине с вами, – признался Уилл.
– В карете!
– Леди Дерехем, какая же вы порочная. – Уилл тихо рассмеялся, наклонился и быстро поцеловал в губы. – Я имел в виду, что наедине нам удастся поговорить. Я хотел кое-что узнать, во время поездки нас никто не прервет. Вы старательно избегали говорить о своей жизни, когда мы встретились у озера.
Слова Уилла совпали с ее мыслями, и она застыла.
– Что… что вы хотите узнать?
– Как выглядел ваш дом, имение. Расскажите мне о своих родителях. У вас была собака, пони?
– О! – Джулия почувствовала облегчение, ей стало легче дышать. – Вы хотите узнать, какое у меня было детство.
– Я не собирался учинить допрос о вашем любовнике, – сухо заметил Уилл, когда карета выехала со двора и свернула на восток.
– Благодарю вас, хотя я и не прочь поговорить о нем… немного. – Джулии не хотелось, чтобы у Уилла создалось впечатление, будто она что-то скрывает от него. – Я совершила ошибку. Ужасную ошибку.
– Как его зовут?
– Его звали… зовут Джонатаном. – Джулия вспомнила, что Уилл, вернувшись домой, не поверил ее рассказу. Вдруг ей показалось, что очень важно рассказать ему столько правды, сколько возможно. – Впервые узнав о Джонатане, вы не поверили, что я провела вместе с ним лишь короткое время – день и часть ночи. Но я ничего не скрыла. До моего бегства он относился ко мне с уважением, скромно ухаживал за мной. Я и вправду подумала, что убегаю из дому с возлюбленным. Я верила, что он отвезет меня в Шотландию, где мы поженимся. Мы были с ним близки всего один раз.
– Знаю, – произнес Уилл твердо и решительно.
– Откуда вы знаете? Или вы хотите сказать, что просто верите мне?